励志一生网 > 名言警句 > 包法利夫人名言英语 正文

包法利夫人名言英语

时间:2025-05-05 08:30:55

Madame Bovary is one of Gustave Flaubert's representative works and it takes nearly five years to be finished.Gustave Flaubert was the important Critical Realism writer in French Flaubert, whose works reflect the 1848-1871 era between the French style, exposed the ugly vulgar bourgeois society. He was famous for his creation theory --- "objective and indifferent" and carved artistic style in the history of French literature. For many critics and historians of French literature, Flaubert is by far the most modern of the great nineteenth-century novelists,and it is easy to see why. Because he has being an originator of 'realism' in prose fiction. But, what makes his writing in Mandame Bovary distinctively modern rather than the simple continuation of an earlier self-conscious literary manner?It is because that Flaubert ascribes to writers in the exercise of their craft.

Madame Bovary depicts a process of the gradual degeneration of a bourgeois woman who grew up in a church and was not satisfied with her a mediocre life. In order to pursue a romantic hero and elegant life, the actress, Emma, stoop and has adulterous relationship with Leon and Rodolphe. As her family cannot enable her to enjoy a luxurious life, she has to borrow much money to spend with her lovers. Ultimately ,because of inability to repay debt, she ruined her own reputation then commit suicide and left a little daughter and her husband alone .However,after Emma's death the town is as usual just as nothing special happened.Rodolphe idles away time by hunting in the forest all day long and Leon also has an easy time in the city. What a grieved, poor woman!

By describing a married woman's life experience which is full of passion and fervor, Flaubert used a succinct,exquisitive wirting style profoundly reappear the French social life in the middle 19th and truly reveal the dark of the whole country at that time. Flaubert, the author was sickened with the French mdiddle class he was born into.He believed them to be lazy, unconcerned, and selffish. Madame Bovary is about such a self-centered, envious and dramatic middle class French woman. The book was originally in French, but was translated into English.

Madame Emma Bovary is a tragic person.She rans after romantic love and a prodigal life , However, she does not realize that her living conditions cannot guarantee her what she wants.When love is built on the base of substance, it is doomed to be a tragedy. No matter how degenerate it is, there to be only one result---tragedy. So, who forces Emma to go to the dead end? It is the people's indifference and cold made her disapppinted? Or she gives up herself to real life? Perhaps, it is that society compel her to poison herself. From Emma's life, we can easily find that every one has a personal attitude towards dreams' chasing. And for us, we seldom imaging and daydreaming. However,Madame Emma Bovary sinked into using her own version of the image and, therefore, her still adolescent habits of imagination have brought her into radical company. Madame bovary's extremely action is absolutely reflection of her unsatisfied with herself. These so-called dreams are definitely illusory and unreal.

After finishing reading this book, for a long time, I just immerse myself in the book and cannot come back to the real world. It shocks me that Flaubert is so intelligent and wise that the world he describes in the book Madame Bovary can also reflects some serious problems in today’s life. They have such a surprising, unbelievable things in common! A majority of people in nowadays, just like Emma,dreaming of finding a prince or a princess and enjoying a happy life without being bothered by daily chores and having to work for life. However, how could these daydreams can come to be a reality in a high-paced and competed society? Apparently, the answer is cannot! Thus, we should learn to figure out the current situaton and have our eyes opened by the social reality. As an old sayings"As we sow,so we will reap. " we have to strive for our dreams with our own hands and sweat. In brief, a good book cannot only has an interesting story but also can educates the readers and still exists with hundreds of years go by.

——福楼拜《包法利夫人》

她自以为在屋子里可以高枕无忧,殊不知墙壁上已经出现了裂缝。

——福楼拜《包法利夫人》

她睁大一双绝望的眼睛,观看她生活的寂寞。她像沉了船的水手一样,在雾蒙蒙的天边,遥遥寻找白帆的踪影。

——福楼拜《包法利夫人》

在经历了悲痛的场面后,人们往往会产生一种说不清道不明的兴奋感。

——福楼拜《包法利夫人》

生活越亲近,心却离得越远。

——福楼拜《包法利夫人》

结婚以前,自以为就有了爱情,可是,婚后却不见爱情生出的幸福。欢愉、激情、陶醉,这些当初在书本中读来的美好字眼,生活中究竟指的是什么呢?她渴望答案。

——福楼拜《包法利夫人》

她爱海只爱海的惊涛骇浪,爱青草仅仅爱青草遍生于废墟之间。

——福楼拜《包法利夫人》

生活凄凉得有如天窗朝北的顶楼,而烦闷却是一只默默无闻的蜘蛛,正在她内心各个黑暗的角落里结网。

——福楼拜《包法利夫人》

我想去巴黎,我想***。

《包法利夫人》

怎么!难道你不知道,有的人没有一刻不深陷在苦恼之中?他们一时需要梦想,一时需要行动,一时需要最纯洁的热情,一时需要最疯狂的欢乐,人间就是在熙熙攘攘的社会里过着百般的荒唐、怪诞的生活。

——福楼拜《包法利夫人》

他的主顾多得吓人,当局不敢得罪他,舆论包庇他。他到底得到了十字勋章。

——居斯达夫·福楼拜《包法利夫人》

然而她在灵魂深处一直期待着发生意外。她睁大一双绝望的眼睛,看着她寂寞的生活好像沉了船的水手一样,在雾蒙蒙的天边,遥遥寻找白帆的踪影。她不知道什么地方有机会,哪有一股风把她送到岸边,是划子还是三层甲板大船,满载忧虑还是幸福。但是每天早晨,她醒过来,盼望马上实现幻想,细听种种响声,一骨碌跳下床,纳闷怎么还不见来,随着西落的夕阳心情沉落,她又向往明天。

——福楼拜《包法利夫人》

旅客在俄罗斯大草原雪地上留下来的火堆,噼里啪啦,也比不上她的回忆中,他的光彩闪亮。她跑过去,蹲在一旁,小心在意,拨弄这要灭的火,前后左右寻找,能弄旺火的东西;于是最远的回忆和最近的会晤、她感觉到的和想象到的、她对欢愉的落空的殷望、她如在风里呜咽的枯枝般的幸福的计划,她的劳而无获的道德、她幻灭的希望、家庭的牺牲:虽然细小,她全捡起来,拾起来,聚在一起,烘暖她的忧郁。

——福楼拜《包法利夫人》

你有没有过这种感觉:有时候看书,模模糊糊,遇见你也有过的想法,或者人影幢幢,遇见一个来自远方的形象,就好像你最入微细腻的感情陈列出来一样。

——福楼拜《包法利夫人》

大会开完,群众散去;现在,演说词读过了,人人回到原来地位,又开始了旧生活:主子谩骂下人,下人鞭打牲畜;得奖的牲畜,犄角上漠不关心地拉着绿冠,又回槽头去了。

——福楼拜《包法利夫人》

他反责备自己不该忘了艾玛,仿佛他的思想只属于这个女人,一刻不思量,就等于偷了她的东西一样。

——福楼拜《包法利夫人》

如今一见爱玛贴住他的胸脯,他就厌烦她的呜咽;他的心好像那些只能忍受某种音乐的人们一样,爱情的妙趣已经辨别不出了,听见一片嘈杂,只是淡然处之,昏昏欲睡而已。

他们太相熟了,颠鸾倒凤。也不再是一种惊喜万分的事了。她腻味他,正如他厌倦她。爱玛又在通奸中发现这种关系的平淡无奇了。

可是怎么样才能把他甩掉?她虽然很鄙视这种幸福,不过习惯成自然,也正因为竭泽而渔,幸福的池水也干了。希望落空,她怪罪赖昂,好像是被他欺骗了;她甚至于希望祸起萧墙,造成他们的分离,因为她没有作分离的决定的勇气。

她并不因而就中止给他写情书,因为她认为一个女人应当永远给她的情人写信。

——福楼拜《包法利夫人》

他(罗道尔弗)玩过的女人,也很少有过像她这样爽快的。爱玛的兴奋,根据他的资产阶级常识,他看不上眼,可这又是对他,所以心下又觉得味道好受。于是他拿稳了她爱他,大意之下,不知不觉,变了态度。他不像往常那样,用使她感动的甜言蜜语说话,也不像往常那样,一来就发疯地热吻紧抱。他们的伟大爱情,从前仿佛长江大河,她在里面悠游自得,现在河床水少,一天涸似一天,她看见了淤泥。她不肯相信,便加倍温存。罗道尔弗却越来越不掩饰他的冷淡。

她不去想依顺他是值得后悔的,还是相反,她不希望爱他再爱下去。她嫌自己软弱;羞愧慢慢变成怨恨;癫狂又使怨恨减轻。这不是热恋,倒像一种长远的诱惑。他制住了太。他简直令她害怕。

——福楼拜《包法利夫人》

剩下的世间生活她也不知在哪了,就像不存在一样,而且事物越接近日常生活,她也越怕去想。眼边的一切,无论是沉闷的田野,愚蠢的小资产阶级,庸俗的存在,她都觉得是世间的特例,一种她不走运,偶然遇见的特殊情况,然而离开现实,浩渺无边,就是广阔的幸福和热情。

——福楼拜《包法利夫人》

1、每一个微笑背后都有一个厌倦的哈欠。

2、她睁大一双绝望的眼睛,观看她生活的寂寞。她像沉了船的水手一样,在雾蒙蒙的天边,遥遥寻找白帆的踪影。

3、她自以为在屋子里可以高枕无忧,殊不知墙壁上已经出现了裂缝。

4、在经历了悲痛的场面后,人们往往会产生一种说不清道不明的兴奋感。

5、结婚以前,自以为就有了爱情,可是,婚后却不见爱情生出的幸福。欢愉、激情、陶醉,这些当初在书本中读来的美好字眼,生活中究竟指的是什么呢?她渴望答案。

6、生活越亲近,心却离得越远。

7、她爱海只爱海的惊涛骇浪,爱青草仅仅爱青草遍生于废墟之间。

8、生活凄凉得有如天窗朝北的顶楼,而烦闷却是一只默默无闻的蜘蛛,正在她内心各个黑暗的角落里结网。

9、她想去巴黎,她也很想死

10、他的主顾多得吓人,当局不敢得罪他,舆论包庇他。他到底得到了十字勋章。

11、你有没有过这种感觉:有时候看书,模模糊糊,遇见你也有过的想法,或者人影幢幢,遇见一个来自远方的形象,就好像你最入微细腻的感情陈列出来一样。

12、我想去巴黎,我想***。

13、大会开完,群众散去;现在,演说词读过了,人人回到原来地位,又开始了旧生活:主子谩骂下人,下人鞭打牲畜;得奖的牲畜,犄角上漠不关心地拉着绿冠,又回槽头去了。

14、如今一见爱玛贴住他的胸脯,他就厌烦她的呜咽;他的心好像那些只能忍受某种音乐的人们一样,爱情的妙趣已经辨别不出了,听见一片嘈杂,只是淡然处之,昏昏欲睡而已。

他们太相熟了,颠鸾倒凤。也不再是一种惊喜万分的事了。她腻味他,正如他厌倦她。爱玛又在通奸中发现这种关系的平淡无奇了。

可是怎么样才能把他甩掉?她虽然很鄙视这种幸福,不过习惯成自然,也正因为竭泽而渔,幸福的池水也干了。希望落空,她怪罪赖昂,好像是被他欺骗了;她甚至于希望祸起萧墙,造成他们的分离,因为她没有作分离的决定的勇气。

她并不因而就中止给他写情书,因为她认为一个女人应当永远给她的情人写信。

15、假如夏尔是一个有心的人,假如他会察言观色,假如他的眼睛能够接触到她的思想,哪怕只有一次,那她也会觉得,千言万语就会立刻源源不断地从她心头涌出来,好像用手一摇墙边的果树,熟透的果子就会纷纷落下一样。可是,他们生活上越接近,心理上的距离反倒越来越远了。

16、怎么!难道你不知道,有的人没有一刻不深陷在苦恼之中?他们一时需要梦想,一时需要行动,一时需要最纯洁的热情,一时需要最疯狂的欢乐,人间就是在熙熙攘攘的社会里过着百般的荒唐、怪诞的生活。

17、他表示的感情成了例行公事;他连吻她也有一定的时间。拥抱不过是一个习惯而已,就像吃了单调的晚餐之后,猜得到的那一道单调的点心一样。

18、然而她在灵魂深处一直期待着发生意外。她睁大一双绝望的眼睛,看着她寂寞的生活好像沉了船的水手一样,在雾蒙蒙的天边,遥遥寻找白帆的踪影。她不知道什么地方有机会,哪有一股风把她送到岸边,是划子还是三层甲板大船,满载忧虑还是幸福。但是每天早晨,她醒过来,盼望马上实现幻想,细听种种响声,一骨碌跳下床,纳闷怎么还不见来,随着西落的夕阳心情沉落,她又向往明天。

19、旅客在俄罗斯大草原雪地上留下来的火堆,噼里啪啦,也比不上她的回忆中,他的光彩闪亮。她跑过去,蹲在一旁,小心在意,拨弄这要灭的火,前后左右寻找,能弄旺火的东西;于是最远的回忆和最近的会晤、她感觉到的和想象到的、她对欢愉的落空的殷望、她如在风里呜咽的枯枝般的幸福的计划,她的劳而无获的道德、她幻灭的希望、家庭的牺牲:虽然细小,她全捡起来,拾起来,聚在一起,烘暖她的忧郁。

20、剩下的世间生活她也不知在哪了,就像不存在一样,而且事物越接近日常生活,她也越怕去想。眼边的一切,无论是沉闷的田野,愚蠢的小资产阶级,庸俗的存在,她都觉得是世间的特例,一种她不走运,偶然遇见的特殊情况,然而离开现实,浩渺无边,就是广阔的幸福和热情。

21、可是她呀,生活好似天窗朝北的阁楼那样冷,而烦恼就像默不作声的蜘蛛,在暗地拉丝结网,爬过她的心的每个角落。

22、他反责备自己不该忘了艾玛,仿佛他的思想只属于这个女人,一刻不思量,就等于偷了她的东西一样。

23、夏尔谈起话来,像一条人行道一样平淡无奇;他的想法,也和穿着普通衣服的过路人一样,引不起别人的兴趣;笑声,更不会使人浮想联翩。

25、她不理解自己这么聪明,怎么又做错了事?再说,她怎么会天差地错,痴心妄想,她的一生就这样一而再,再而三地白白牺牲?她想起她爱好奢华的种种本能、她心灵上享受不到的种种东西、猥贱的婚姻和家庭生活、像受伤的燕子跌进泥淖似的绮梦、一切向往的、一切放弃的、一切可能得到的!为什么她得不到,为什么?

26、“亲爱的夫人,我没有那么多钱。”

他不是说谎。不用说,他要是有钱的话,他会给的,一般说来,虽然急人之难,并不愉快:摧残爱情的方式很多,不过借钱确实连根拔起的狂风暴雨。

27、啊!他走了,她的生命的唯一的欢乐、唯一可能实现的幸福!幸福当前,她怎么就不抓住!眼看幸福远扬,为什么就不伸出双手,双膝跪下,一把揪牢?她诅咒自己没有向赖昂表示爱情;她想念他的嘴唇。她恨不得追上他,扑倒在他怀里,对他说:“是我,我是你的!“可是爱玛想到重重的困难,又疑虑了,她一起懊恼之心,欲望因而越发活跃了。

28、她又看见田庄、泥泞的池塘、穿着工人服的父亲在苹果树下;她也看见自己,像往常一样,在牛奶棚把瓦盆里的乳皮揭掉。她的过去生活,虽然像在眼前一样,但也完全消逝于现在的灯红酒绿之中,她几乎不相信自己这样生活过。

29、其实她比哪个在幸福窝里的妇女差呢?她在渥比萨尔,也见过几个公爵夫人来的,腰身比她粗苯,举止比她粗俗;她恨上帝不公道,头顶住墙哭;她歆羡动乱的生涯、戴假面具的晚会、闻所未闻的欢娱、一切她应当拥有但没有拥有的疯狂爱情。

30、他(罗道尔弗)觉得爱玛仿佛退到遥远的过去,好像是他们被他刚才的决心隔得老远。

31、大艺术家糟蹋起身体来,就好比两头烧的蜡烛。

32、他(罗道尔弗)玩过的女人,也很少有过像她这样爽快的。爱玛的兴奋,根据他的资产阶级常识,他看不上眼,可这又是对他,所以心下又觉得味道好受。于是他拿稳了她爱他,大意之下,不知不觉,变了态度。他不像往常那样,用使她感动的甜言蜜语说话,也不像往常那样,一来就发疯地热吻紧抱。他们的伟大爱情,从前仿佛长江大河,她在里面悠游自得,现在河床水少,一天涸似一天,她看见了淤泥。她不肯相信,便加倍温存。罗道尔弗却越来越不掩饰他的冷淡。

她不去想依顺他是值得后悔的,还是相反,她不希望爱他再爱下去。她嫌自己软弱;羞愧慢慢变成怨恨;癫狂又使怨恨减轻。这不是热恋,倒像一种长远的诱惑。他制住了太。他简直令她害怕。

33、阳光穿过板缝落在石板地上,成了一道一道又细又长的条纹,碰到家具就会折断,又在天花板上摇曳。桌上,几只苍蝇在用过的玻璃杯里往上爬,一掉到杯底剩下的苹果酒里,就嗡嗡乱叫。从烟囱投下来的亮光,照在炉里的烟灰上,看起来毛茸茸的,冷却的灰烬也变成浅蓝色的了。艾玛在窗子和炉灶之间缝东西;她没有披围巾,看得见她裸露的肩膀上冒出的小汗珠。

34、她的知心话也许想对一个什么人说。可是这种不安的心情,捉摸不定,云一样变幻,风一样旋转,怎么出口呢?她不知道怎么去描述,也没有机会和胆量去说。

35、在一个解冻的日子,院子里的树皮渗水了;房顶上的雪也融化了。她站在门槛上,把阳伞拿来,并且撑开。阳伞是闪色绸子的,阳光可以通过,闪烁的反光照亮了她面部白净的皮肤。天气乍暖,她在伞下微笑,听得见水珠点点滴滴落在绷紧的波纹绸伞上。

36、他觉得自己活像一所搬空的房子,好不凄凉。

37、她故意认真地说着这些话,她心里充满了被诱惑的愉快,却又必须防止被他诱惑,连自己也不晓得该不该认真。他(赖昂)的手畏畏缩缩,试着抚摸她;眼里充满怜惜,她望着年轻人,轻轻把他的哆哆嗦嗦的手推开。

38.大艺术家糟蹋起身体来,就好比两头烧的蜡烛。

39.自己活像一所搬空的房子,好不凄凉。

40。 她自以为在屋子里可以高枕无忧,殊不知墙壁上已经出现了裂缝。

41.她并不因而就中止给他写情书,因为她认为一个女人应当永远给她的情人写信。

42.睁大一双绝望的眼睛,观看她生活的寂寞。她像沉了船的水手一样,在雾蒙蒙的天边,遥遥寻找白帆的踪影。

43.了悲痛的场面后,人们往往会产生一种说不清道不明的兴奋感。

44.前,自以为就有了爱情,可是,婚后却不见爱情生出的幸福。欢愉、激情、陶醉,这些当初在书本中读来的美好字眼,生活中究竟指的是什么呢?她渴望答案。

45.只爱海的惊涛骇浪,爱青草仅仅爱青草遍生于废墟之间。

46.凄凉得有如天窗朝北的顶楼,而烦闷却是一只默默无闻的蜘蛛,正在她内心各个黑暗的角落里结网。

47.说谎。不用说,他要是有钱的话,他会给的,一般说来,虽然急人之难,并不愉快:摧残爱情的方式很多,不过借钱确实连根拔起的狂风暴雨。

48.顾多得吓人,当局不敢得罪他,舆论包庇他。他到底得到了十字勋章。

49.道尔弗)觉得爱玛仿佛退到遥远的过去,好像是他们被他刚才的决心隔得老远。

50.备自己不该忘了艾玛,仿佛他的思想只属于这个女人,一刻不思量,就等于偷了她的东西一样。