--You want me to teach you how to be a killer? No problem. I teach you. But you'll be dead in five years. If you want to be a killer and survive, you got to be a smart one. Have to know things besides how to pull a trigger.
-- 你要我训练你成为一个杀手?当然可以,经典
-- 你知道这是什么吗?
-- 把路易斯·唐交出来,如果你不,你每个礼拜都会有葬礼,而且我不会停手,直到你可以感受到这几年来所加诸在我身上的。
-- Get me Luis Sandoval. Because if you don't, you're going to go to a funeral every week, and I will not stop until you begin to feel what I felt all these years.
-- 知道,我的护照。
-- Yes. My passport.
-- You have ruined your whole life trying to kill me. Someone like me? I cannot be killed. I do the killing. And now it's your turn to be hunted.
-- 你为了想杀我,毁了你一辈子?像我这样的人,是不会被杀的,我是杀人的人。
-- Do you know what this is?
1、我从不谈论什么背叛和原谅,遗忘是唯一的背叛和原谅。
2、疑问是智慧的名字之一。
3、民主是一种广为流传的迷信,是一种统计学的滥用。
4、有些共产主义者抱有这种观点:产主义者就是法西斯主义者。这和说一个人不是天主教徒就是徒一样不可理解。
5、都说我是个大作家。我对这个奇怪的想法心存感激,可是却不认同它。将来会有些智者轻松把它驳倒,给我安上一个骗子或者粗制滥造的标签或者两个同时安上。
6、失明是孤独的一种形式。
7、被我们称作不幸的是我们对偶然性这个复杂装置的忽视。
8、过去的子弹是无限的。
9、对我而言,布宜诺斯埃利斯有过开始就是扯淡,我把它看得那么永恒,就像水和空气。
10、使人着迷……是一个作家应该具有的几个最主要品质之一。
11、在死亡之外还有什么方式能够威胁别人?最有趣、最原始的,是用长生不老来威胁他。
12、改正过去并不是改正单单那一件事:而是消除那些倾向于无穷的后果。
13、在现实中,在历史上,每次当一个人在面临抉择时必然选择一个然后放弃其他几个;而这并不在像那个属于希望和遗忘的,艺术上有着多种可能性的时间概念中。
14、事实是我们拖延着能拖延的一切;假如我们都深知自己是长生不老的,那么早晚所有的人会干完所有事情并且懂得一切。
15、我相信总有一天我们不再需要政府。
16、足球很流行,因为愚蠢也很流行。
17、镜子和性交是可恶的,因为他们都增加了人类的数量。
18、妒忌是个很西班牙风格的主题。那些西班牙人总是想着妒忌。他们形容什么东西很好会说:那可真让人妒忌。
19、美,是那么高雅的奥秘,根本不是心理学和修辞学说得明白的。
20、所有的理论都是合法的,可是没一个是重要的。重要的是靠它们来做什么。
21、真是奇怪,人们从没有因为英格兰给这个世界填满了愚蠢的游戏,例如足球这样纯粹的身体运动而责备过他们。足球是英格兰最大的罪行之一。
22、贝隆主义既不能说对也不能说错,问题是已经改变不了了。
23、专制的政权才会推行愚昧。
24、当一个人发现另一个人是独一无二的时候便爱上了他(她)。
25、这些年来我发现,美,和快乐一样常见。如果一天里我们没有哪怕一刻身处天堂,根本就过不下去。
26、死亡是活过的生命。生活是在路上的死亡。
27、丁尼生说过,如果我们能够了解仅仅一朵花,我们就能明白我们是谁和世界是什么。
28、女人们让我倒霉。可是我获得的快乐足够补偿所有的不幸。痛并快乐着好过不疼不痒。
29、我仅有的两个癖好是:阅读大英百科全书和不阅读恩里克·拉雷塔(阿根廷着名作家,拉美现代主义的代表作家)。
30、我们应该感到恐惧的异教徒是会和东正教混淆的那些。
31、历史更像是虚构的一种形式。
32、我们是我们的记忆,我们是不连贯的空想博物馆,一大堆打碎的镜子。
33、任何一种命运,再长再复杂都好,事实上都有那么一个时候:在这时一个人永久地知道了他是谁。
34、在所有人类的发明中,最令人惊叹的,无疑是书。其他发明只是人类躯体的拓展罢了。显微镜和望远镜是视觉的拓展;电话是声音的拓展;接着我们还有犁和剑,胳膊的拓展。可是书却是另一种东西:书籍是记忆和想象的拓展。
35、战争,像女人一样,是男人的试金石。
36、时间就是组成我在干的事情的物质。
37、我想应该发明一种没人能赢的游戏。
38、一家大型公司的运作者肯定相信它已经完备了,并且给它强加一个像过去一样洗刷不掉的未来。
39、我犯下了一个人能犯下的最糟糕的罪行——我过得不快乐。
40、在一个人写作时,他同样也是读者。
41、语言是需要有共同记忆的一些符号。
42、我有时猜测,唯一不神秘的东西就是快乐了,因为它只需靠自己来证明。
43、诗歌需要韵律。诗歌永远记得它在作为文字艺术之前首先是口头艺术,记得它曾是歌。
44、我们很容易便接受了现实,或许这是因为我们直觉里没有一样东西是真的。
45、过去的距离要更长一些,因为空间是用时间来衡量的。
46、我孤独而镜中空无一人。
47、由灰尘和时间制成的人类,比仅仅由时间制成的轻浮调子还要短寿。
48、文学不是别的,就是引导一个梦。大学应该支持我们去钻研古人和别人的东西。如果只是支持自己和当代的东西,那么大学就没用了,因为它只是在拓展媒体已经担负起的功能而已。
49、我很多年前就明白了,这个世界上没有什么东西不是一个潜在的地狱的起源;一张脸,一句话,一个指南针,一阵飘来的烟味,如果不尝试遗忘的话,都可能使他发疯。
50、那帮英格兰人的蠢东西……一种美学上的丑恶运动:十一个人和另外十一个人追着一个球的对抗一点也不优美。
卡萨布兰卡经典台词
1、I guess there are many broken hearts in Casablanca. You know I've never really been there. so I don't know.
我猜在卡萨布兰卡一定有很多破碎的心,你知道我从未置身其中,所以不得而知。
2、–Where were you last night?
–That's so long ago, I don't remember.
–Will I see you tonight?
–I never make plans that far ahead.
你昨天晚上去哪里了?
那么久以前的事我想不起来了。
今晚我可以见到你吗?
我从不计划那么遥远的事情。
3、A lot of water under the bridge.
过去的事有如逝水。
4、Of all the gin joints in all the towns in all the world,she walks into mine.
世上有那么多的城镇,城镇有那么多的酒馆,而她却走进了我的。
5、I remember every detail. The Germans wore gray, you wore blue.
我记得每一个细节。德国人穿灰色,你穿蓝色。
6、Louis,I think this is the beginning of a beautiful friendship.
路易斯,我认为这是一段美好友谊的开始。
7、I guess our love story will never be seen on the big wide silver screen, but it hurt just as badly when I had to watch you go.
我想,我们的爱情故事永远不会出现在银幕上,可是当我看着你离去,我的心一样的痛楚。
8、I love you more & more each day as time gose by.
时光流逝,我对你的爱却与日俱增。
9、I was a fool to fall for a man like you.
我真是傻瓜,竟然爱上你这样一个人。
10、How extravagant you are, throwing away women. Someday they may be scarce.
你真奢侈,这样把女人抛开。有一天他们可能会渐渐消失。
11、I suspect that under that cynical shell you are at heart a sentimentalist.
我怀疑在你愤世嫉俗的外表下,你的内心是个性情中人。
12、I can't remember it, Miss llsa. I'm a little rusty on it.
我记不起来了,伊莎小姐。我有点生锈了。
13、We all try. You succeed.
人家都尽力而为,而你成功了。
14、–Let's see, the last time we met…
–Was La Belle Aurore.
–我想想看,我们最后一次见面是
–"美丽的晨晕"
15、She did her best to convince me that she was still in love with me. But that was all over long ago. For your sake, she retended it wasn't, and I let her pretend.
她尽力让我相信她仍爱着我,但那爱在很久以前就结束了,因为你的缘故,她假装不是,我让她继续装下去。
16、That's the way it goes. One in, one out.
自然法则,一进一出。
17、You played it for her. You can play it for me.
你能为她弹,你也能为我弹。
18、lf she can stand it, I can.
如果她受得了,我也可以。
19、We said no questions.
我们说过不准问问题。
20、Here's looking at you, kid.
永志不忘。
21、– A franc for your thoughts.
– In America they'd bring only a penny. I guess that's about all they're worth.
– I'm willing to be overcharged. Tell me.
– 一法郎买你的心事。
–在美国他们只出一便士,我猜大概也就值这么多。
–我愿意超额付费。
22、Well, I was wondering why I' m so lucky. Why I should find you waiting for me to come along.
我在想,为什么我那么幸运?为什么你会在那里等着我出现正巧又被我找到。
23、With the whole world crumbling, we pick this time to fall in love.
整个世界快倒下来了,我们却挑这时候来谈恋爱。
24、Mostly I remember the last one. The wild finish. A guy standing on a station platform in the rain with a comical look on his face, because his insides have been kicked out.
最后一天我记得最清楚,当汽笛声响过后,月台上有一个人站在雨中,脸上挂着可笑的表情,因为他的内心被踢翻了。
25、I guess neither one of our stories is very funny.
我猜我们的故事都不怎么有趣。
26、Tell me who was it you left me for? Was it Laszlo, or were there others in between or aren't you the kind that tells?
告诉我你是为了谁离开我?是拉斯格,还是中间还有别的人,或者你是不会说出来的人?
27、If I had to stay and there were only visa for one, would you take it?
如果我必须留下,只有一份签证,你会要吗?