励志一生网 > 经典语录 > 双语漫画经典语录 正文

双语漫画经典语录

时间:2025-05-04 16:59:55

静静聆听内心世界的声音,常常有令人欢喜的旋律响起。

可以简单、可以深沉,可以抒情、可以喧闹...

Listen quietly, to the sound of your heart. Cheerful melodies may rise.

Some simple, some profound, some gentle, some loud.

宫般的城市,让人习惯看相同的景物,走相同的路线,到相同的目的地...

A conundrum of a city. Same scenes, same routes, and same destinies..

我们早就约定了,要以最慵懒的姿势,恍惚地面对这个世界。

As we promised, to face the world drowsily in our most languid positions.

我在空寂的世界赶路,并不断地提醒自己,就快到了,就快到了……

Hurrying in the world of emptiness, I keep reminding myself "I‘m almost there"...

我们早就约定了,要以最慵懒的姿势,恍惚地面对这个世界。

As we promised, to face the world drowsily in our most languid positions.

爱到极致,我已变得盲目。

在幸福的峰巅,谁还记得住爱神的电话号码,谁还记得住周围许多有趣的日子。

he culmination of love is blindness.

Who, at the peak of happiness, can remember the number of Cupid, or any of the fun days around.

刻下爱的见证的小树,已长成大树。

而我们狂热的恋情,早随风飘散。

小小的印记,变成巨大的伤痕。

风起时,我听见整个森林的叹息……

The sapling that bears our mark of love has grown into a big tree,

but our once fervent love is lost forever in the wind.

The little mark has become a scar.

When the wind blows, we hear the sigh of the forest...

现实的残酷,幸福的易逝。

看不见的,是不是就等于不存在?记住的,是不是永远不会消失?

Cruelty of reality. Volatile happiness.

Those out of sight, are they really not there? Those remembered, will they last forever?

静静聆听内心世界的声音,常常有令人欢喜的旋律响起。

可以简单、可以深沉,可以抒情、可以喧闹...

Listen quietly, to the sound of your heart. Cheerful melodies may rise.

Some simple, some profound, some gentle, some loud.

总希望在风雨欲来的时候,抱紧一些不想放弃的想法。

We just can‘t let go, when the storm is ahead.

她一直坚持宁缺毋滥,相信最好的值得耐心等待。

偏偏最后掉下的红苹果,通常是酸的。

而惊心动魄的伟大爱情,通常不是等来的。

She has been patient, believing the best is worth the wait.

Yet the last apple fallen from the tree is usually sour.

The love that rocks your soul is hardly the result of a long wait.

我用力抓紧世界,最终却仍被世界淘汰。

如果一开始就松手,我的痛苦会不会少些?

I held tight to the world, but rejected.

If I had saved the effort, would the pain be less?

在自己面前应该一直留有一个地方,然后去爱。

不知道是谁,不知道如何去爱,也不知道可以爱多久。

只是等待一次爱情,也许永远都没有人,可是这种等待就是爱情本身。

Save a place for yourself, before going out to love.

You don‘t have to know who to love, how to love, or how long your love will last.

Just wait for the one time. Maybe there will never be the one. But just wait, because it already is your reward.

他们彼此深信

是瞬间迸发的热情让他们相遇。

这样的确定是美丽的,

但变幻无常更为美丽。---<<向左走,向右走>>

They're both convinced

that a sudden passion joined them.

Such certainty is beautiful,

but uncertainty is more beautiful still.

在自己面前应该一直留有一个地方,然后去爱。

不知道是谁,不知道如何去爱,也不知道可以爱多久。

只是等待一次爱情,也许永远都没有人,可是这种等待就是爱情本身。

Save a place for yourself, before going out to love.

You don‘t have to know who to love, how to love, or how long your love will last.

Just wait for the one time. Maybe there will never be the one. But just wait, because it already is your reward.

我用力抓紧世界,最终却仍被世界淘汰。

如果一开始就松手,我的痛苦会不会少些?

I held tight to the world, but rejected.

If I had saved the effort, would the pain be less?

她一直坚持宁缺毋滥,相信最好的值得耐心等待。

偏偏最后掉下的红苹果,通常是酸的。

而惊心动魄的伟大爱情,通常不是等来的。

She has been patient, believing the best is worth the wait.

Yet the last apple fallen from the tree is usually sour.

The love that rocks your soul is hardly the result of a long wait.

爱到极致,我已变得盲目。

在幸福的峰巅,谁还记得住爱神的电话号码,谁还记得住周围许多有趣的日子。

The culmination of love is blindness.

Who, at the peak of happiness, can remember the number of Cupid, or any of the fun days around.

我们早就约定了,要以最慵懒的姿势,恍惚地面对这个世界。

As we promised, to face the world drowsily in our most languid positions.

迷宫般的城市,让人习惯看相同的景物,走相同的路线,到相同的目的地...

A conundrum of a city. Same scenes, same routes, and same destinies..。

总希望在风雨欲来的时候,抱紧一些不想放弃的想法。

We just can‘t let go, when the storm is ahead.

静静聆听内心世界的声音,常常有令人欢喜的旋律响起。

可以简单、可以深沉,可以抒情、可以喧闹...

Listen quietly, to the sound of your heart. Cheerful melodies may rise.

Some si-mp-le, some profound, some gentle, some loud.

现实的残酷,幸福的易逝。

看不见的,是不是就等于不存在?记住的,是不是永远不会消失?

Cruelty of reality. Volatile happiness.

Those out of sight, are they really not there? Those remembered, will they last forever?

刻下爱的见证的小树,已长成大树。

而我们狂热的恋情,早随风飘散。

小小的印记,变成巨大的伤痕。

风起时,我听见整个森林的叹息……

The sapling that bears our mark of love has grown into a big tree,

but our once fervent love is lost forever in the wind.

The little mark has become a scar.

When the wind blows, we hear the sigh of the forest...

1.Everything you see exists to gether in a delicate balance.世界上所有的生命都在微妙的平衡中生存。

2.I laugh in the face of danger.越危险就越合我心意。

3.I’m only brave when I have to be .Being brave doesn’t mean you go looking for trouble.我只是在必要的时候才会勇敢,勇敢并不代表你要到处闯祸。

4.When the world turns its back on you,you turn your back on the world.如果这个世界对你不理不睬,你也可以这样对待它。

5.It’s like you are back from the dead.好像你是死而复生似的。

If someone loves a flower, of which just one single blossom grows in all the millions and millions of stars, it is enough to make him happy just to look at the stars. He can say to himself, "Somewhere, my flower is there" But if the sheep eats the flower, in one moment all his stars will be darkened And you think that is not important! 倘若一个人对一朵花情有独钟,而那花在浩瀚的星河中,是独一无二的,那么,他只要仰望繁星点点,就心满意足了。他会喃喃自语:“我的花就在星河的某个角落”可是,这花一旦被羊吃掉了,一瞬间,所有星星都将随之黯淡无光那你也认为这不重要吗?

Flowers are so inconsistent! But I was too young to know how to love her 花总是表里不一,而我太年轻了,不知道该怎样爱护她

For she did not want him to see her crying. She was such a proud flower 她其实是不愿意让小王子看到自己哭泣。她曾经是多么高傲的一朵花

My flower is ephemeral, and she has only four thorns to defend herself against the world. And I have left on my planet, all alone!

我的花生命是短暂的,她只有四根刺可以保护自己,抵御世界,我却将她独自留在我的星球上了!

His flower had told him that she was only one of her kind in all universe. And here were five thousand of them, all alike, in one single garden!

他的花朵曾经告诉他,自己是宇宙间仅有的一种花;可是仅仅在这座花园里,就有五千朵和她一模一样的花!

I thought that I was rich, with a flower that was unique in all the world; and all I had was a common rose. A common rose

我总以为自己很富有,拥有一朵世上独一无二的花;实际上,我所拥有的不过是一朵普通的玫瑰而已。一朵普通的玫瑰花

To me, you are still nothing more than a little boy who is just like a hundred thousand other little boys. And I have no need of you. And you, on your part, have no need of me. To you, I am nothing more than a fox like a hundred thousand other foxes. But if you tame me, then we shall need each other. To me, you will be unique in all the world. To you, I shall be unique in all the world.

对我而言,你只是一个小男孩,和其他成千上万的'小男孩没有什么不同。我不需要你。你也不需要我。对你而言,我也和其它成千上万的狐狸并没有差别。但是,假如你驯服了我,我们就彼此需要了。对我而言,你就是举世无双的;对你而言,我也是独一无二的

The wheat fields have nothing to say to me. And that is sad. But you have hair that is the color of gold. Think how wonderful that will be when you have tamed me! The grain, which is also golden, will bring me back the thought of you. And I shall love to listen to the wind in the wheat.

麦田和我没有任何关联,真令人沮丧。不过,你有金黄色的头发。想想看,如果你驯服了我,那该有多好啊!小麦也是金黄色的,那会使我想起你。我会喜欢听麦田里的风声

It is your own fault, I never wished you any sort of harm; but you wanted me to tame you... but now you are going to cry! Then it has done you no good at all!

这是你的错,我根本无意伤害你,可是你却愿意让我驯服你可是你现在却想哭!那驯服根本对你毫无好处!

It has done me good, because of the color of the wheat fields. Go and look again at the roses. You will understand now that yours is unique in all the world.

驯服对我是有好处的――因为麦田的颜色。再回头看那些玫瑰花吧!到时你就明白你的玫瑰花仍是举世无双的一朵花。

And now here is my secret, a very simple secret. It is only with the heart that one can see rightly; what is essential is invisible to the eyes.

这是我的一个秘密,再简单不过的秘密:一个人只有用心去看,才能看到真实。事情的真相只用眼睛是看不见的。

It is the time you have wasted for your rose that makes your rose so important. 你在你的玫瑰花身上耗费的时间使得你的玫瑰花变得如此重要。

Men have forgotten this truth. But you must not forget it. You become responsible, forever, for what you have tamed. You are responsible for your rose

人们早已忘记了这个道理。可是你不应将它遗忘。你必须永远对自己所驯服的东西负责。你要对你的玫瑰花负责。

Only the children know what they are looking for. They waste their time over a rag doll and it becomes very important to them; and if anybody takes it away from them, they cry

只有小孩子知道自己在找什么。他们把时间花费在布洋娃娃身上。因此对他们而言,洋娃娃就变得很重要。一旦有人将娃娃拿走,他们就会号啕大哭

温哥华冬奥会海地地震超级家教助你宅家学英语

带花探病的温情,看《电子情缘》学英语(6)

双语:温总理答记者问精彩

经典《老友记》实用生活口语中英双语

《海上钢琴师》经典哲理

【双语阅读】女孩子学会爱自己

小王子英语原版书(免费下载)

As for me, if I had fifty-three minutes to spend as I liked, I should walk at my leisure toward a spring of fresh water.

如果是我,要是我有五十三分钟可以自由运用,那我会悠哉游哉向一道清泉走去。

The stars are beautiful, because of a flower that cannot be seen.

星星真美,因为有一朵看不见的花。

What makes the desert beautiful is that somewhere it hides a well

沙漠之所以美丽,是因为在它的某个角落隐藏着一口井水

The house, the stars, the desert C what gives them their beauty is something that is invisible!

古屋、星星和沙漠――赋予它们美丽的是某种看不见的东西

What moves me so deeply, about this little prince who is sleeping here, is his loyalty to a flower C the image of a rose that shine through his whole being like the flame of a lamp, even when he is asleep

这个熟睡的小王子最叫我感动的地方是,他对一朵玫瑰的感情――甚至他睡着了,那朵玫瑰花的影子,仍像灯光一样照亮他的生命

The men where you live, raise five thousand roses in the same garden C and they do not find in it what they are looking for. And yet what they are looking for could be found in one single rose, or in a little water. But eyes are blind. One must look with the heart

你所居住的星球上的人们,在同一座花园培育了五千朵玫瑰――却无法从中找到他们所要寻找的东西。但是,他们所寻找的,其实是可以从一朵玫瑰花或一滴水中找到的。然而眼睛往往是盲从的。人还是必须用心去看

All men have the stars, but they are not the same things for different people. For some, who are travelers, the stars are guides. For others they are no more than little lights in the sky. For others, who are scholars, they are problems. For my businessman they were wealth. But all these stars are silent. You C you alone C will have the stars as no one else has them

每一个人都有自己的星星,但其中的含意却因人而异。对旅人而言,星星是向导;对其他人而言,它们只不过是天际中闪闪发光的小东西而已;对学者而言,星星则是一门待解的难题;对我那位商人来说,它们就是财富。不过,星星本身是沉默的。你――只有你――了解这些星星与众不同的含义

In one of the stars I shall be living. In one of them I shall be laughing. And so it will be as if all the stars were laughing, when you look at the sky at night You C only you C will have stars that can laugh

我就在繁星中的一颗上生活。我会站在其中的一颗星星上微笑。当你在夜间仰望天际时,就仿佛每一颗星星都在笑你――只有你――才能拥有会笑的星星

And when your sorrow is comforted time soothes all sorrows you will be content that you have known me. You will always be my friend. You will want to laugh with me. And you will sometimes open your window, so, for that pleasure And your friends will be properly astonished to see you laughing as you look up at the sky! Then you will say to them, "Yes, the stars always make me laugh!"

当你不再感到伤心的时候(时间会冲淡一切伤痛),你就会因认识我而感到心满意足。你是我永远的朋友。将会和我一起欢笑。为了欢乐,你会经常打开窗子当你的朋友看到你因仰望天空而大笑时,一定会感到莫名其妙!到时候,你可以对他们说:“是的,星星总让我开心而笑1

And no grown-ups will ever understand that this is a matter of so much importance! 但是,大人们永远也不会了解这件事有多么重要!