励志一生网 > 经典语录 > 哈利波特马尔福和赫敏语录 正文

哈利波特马尔福和赫敏语录

时间:2025-05-22 17:16:31

1. 罗恩:不是很大,但总是个家。

Ron:It"s not much, but it's home.

韦斯莱兄弟们开着飞车,将哈利带出德思礼家,回到他们的“陋居”。这是哈利第一次进入一个魔法家庭,事事新奇处处温馨,而且韦斯莱一家人对他又那么热情和友善。这是罗恩的家,也是一个能让哈利感到心安的地方。

2. 韦斯利:哈利,你一定很懂麻瓜。告诉我,那个橡皮鸭到底是做什么用的。

Mr. Weasley: Now, Harry you must know all about Muggles, tell me, what exactly is the function of a rubber duck?

魔法世界看起来整体而言守旧又封闭,但是也有对麻瓜世界充满好奇心的巫师存在。典型代表就是罗恩的父亲,魔法部麻瓜事务司的韦斯莱先生。在碰到了在麻瓜家庭长大的Harry之后,他自然有很多很多的事情想问,包括浴缸用橡皮鸭子。

3. 哈利:伏地魔杀了我的父母,他不过是个杀人犯,没什么了不起。

Harry: Voldmort killed my parents, he was nothing more than a murderer.

书店偶然相遇,卢修斯·马尔福用高傲的态度打量着哈利一行人,而他对伏地魔的崇拜则激起了哈利的愤怒和不满。

4. 赫敏:不敢直呼对方的名字只会加深你的恐惧。

Hermione: Fear of a name only increases fear of the thing itself.

在魔法世界里,没有几个人有胆量直呼伏地魔的名字,似乎提起那个名字就会带来灾祸一般。一般人称呼他为“神秘人”,食死徒们尊称他“黑暗公爵”。

5 多比:只有主人送衣服给多比时,多比才能自由。

Dobby: Dobby can only be freed if his master presents him with clothes.

本片中,小精灵多比首次亮相便给哈利波特找了不少麻烦,但他同时也道出了魔法世界不公平的种族制度。好在多比的话在影片结尾激发了哈利,利用一个圈套让多比真正获得了自由。

6. 马尔福:传人的仇敌,当心了!你就是下一个,泥巴种。

Draco Malfoy: Enemies of the Heir, beware! You"ll be next, Mudbloods!

学校里发生了可怕的事情,诺里斯夫人被石化了!墙上有两行血红的大字,“密室被打开了。继承人的敌人们,注意了。”而向来以纯血自傲的马尔福,则恶毒地指赫敏为下一个可能的牺牲品,皆因为她是来自麻瓜家庭的“泥巴种”。

7.分院帽:可是我还是坚持原来的看法,你在斯莱特林会有所成就。

The Sorting Hat: But I stand by what I said last year: You would have done well in Slytherin.

分院帽在当初就告诉过哈利:如果你选择了斯莱特林,那个学院将会帮助你成就大事。然而哈利内心对黑巫师和纯血的反感让他坚持选择了葛莱芬多。一年之后,分院帽仍然坚持:其实你在斯莱特林也一样会做的很好。

8. 邓布利多:霍格沃茨有人发出求救信号,必定会有人伸出援手。

Dumbledore: Help shall always be given at Hogwarts, to those who ask for it.

因为邓布利多的存在,霍格沃茨几乎成为了魔法界最有声望、最坚固的保护所。他会保护一切需要帮助的人们,鼓励大家永远保存着希望。而即使在他死后,在对抗伏地魔的战争里,霍格沃茨也将成为最后的堡垒。

9 .汤姆·里德尔:伏地魔就是我的过去、现在还有未来。

Tom Riddle : Voldemort is my past, present, and future.

留在

10. 邓布利多:决定我们成为什么样人的,不是我们的能力,而是我们的选择。

Dumbledore: It is not our abilities that show what we truly are ,it is our choices.

分院帽的说法和自己能够说出蛇语的能力让哈利感到十分的困扰,难道自己真的跟斯莱特林、跟密室有着什么说不清的联系?邓布利多再一次的开导了他,他对哈利有着足够的信任和期待。这位校长的支持,一直是哈利信心和勇气的重要源泉。

1. 麦格教授:这个孩子会非常有名, 我们世界里的每一个人都会知道他的名字。

Prof. McGonagall: This boy will be famous. There won"t be a child in our world who doesn"t know his name.

当邓布利多决定把婴儿哈利留在姨母家门前的阶梯上时,麦格教授提出了自己的异议,也许这不合适?神秘人杀死了他的父母,却只给他留下了一道闪电般的伤痕。哈利是魔法界无人不知的小英雄,但是他自己却将对此一无所知,在一个狭窄黑暗的碗橱里长大。

2. 弗农姨夫:世界上根本没有魔法!

Uncle Vernon: There"s no such thing as magic!

德思礼一家,如罗琳反复描述的,是最最“循规守据”的家庭,痛恨一切超出常理的事物。在他们面前,说出“巫师”、“咒语”这些词汇简直是大逆不道!家里居然有一个小巫师?这是他们绝对不会承认,不能接受的。

3. 海格:你是一名巫师,哈利。

Hagrid: You are a wizard, Harry!

现实对德思礼一家如此残忍,漫天飞舞的信件还不够,即使逃到海中小岛,来自魔法界的追踪也尾随而至。在巨大的冲击声中,海格打开了门,横冲直撞地走入了哈利的生活:哈利,你是一个巫师!这是哈利11年来接到的最棒的生日礼物!

4. 奥利凡德:稀奇的是,你注定要使用这根魔杖,而另一根魔杖的主人给你留下了那道疤痕。

Mr. Ollivander: It is curious that you should be destined for this wand when its brother gave you that scar.

在奥利凡德先生的店里,哈利试了一支又一支魔杖。用魔杖制作者的人来说,是魔杖选择主人,而不是相反。选择了哈利的魔杖十一寸半长,冬青木,凤凰羽毛他与伏地魔之间的.神秘联系在这里第一次被暗示,神秘人的杖芯,是出自同一只凤凰的羽毛。

5. 马尔福:你马上就会发现某些巫师家族比其家族高等,没有人想和差劲的家伙交朋友。

Draco Malfoy: You"ll soon find out that some wizarding families are better than others, Potter. You don"t wanna go making friends with the wrong sort.

巫师世界并不总是充满了新奇和欢乐,哈利很快就体会到了,在这个世界里,一样有种族和阶级的分别。巫师,麻瓜,泥巴种,纯血家族,这些词汇还会在以后的故事里不断的出现。不得不说,马尔福的这一席话所起的作用正是适得其反。

6. 邓布利多:哈利,人不能活在梦里,不要依赖梦想而忘记生活。

Dumbledore: It does not to do dwell on dreams, and forget to live.

厄里斯镜让哈利如愿见到了自己的父母,可怜的孩子忘我的把自己沉浸在梦幻的世界中,幸好邓布利多将他点醒。尽管此后哈利一直思念着双亲,但他更愿意把这种思念化成面对现实生活的力量。

7. 罗恩:哈利,你必须继续前进,我觉得应该去的人,不是我,不是赫敏,而是你。

Ron: Harry, it"s you that has to go on, I know it. Not me, not Hermione. You!

罗恩面对巨型巫师棋,不可能不知道其中的危险性。但是他有足够的朋友义气,而且他也明白,只有哈利,才能达成那个最终的目标。不管这是救世主光环也好,主角金手指也罢,但是罗恩在说这句话的时候,却是真心实意的。

8. 赫敏:我?只是靠书本和小聪明,但还有些更重要的条件,友情和勇气。

Hermione: Me? Books and cleverness. There are more important things: friendship and bravery.

当男孩子们羡慕赫敏的聪明和全能的时候,她却认为这没什么,不过是多看写书,再多动动脑筋。而她提出的这两点,让我们看到这个女孩真正的特殊之处,的确,友情和勇气,是哈利·波特能在魔法世界里一路前行的最重要的动力。

9.伏地魔:世上并没有绝对的善与恶,差别只在于强者和无法分清事实的弱者。

Voldemort: There is no good and evil, there is only power and those too weak to seek it.

伏地魔在蛰伏多年后,等待着东山再起,但是他的力量还十分单薄,不得不在奇洛教授后脑勺的头巾里寄居。他对于强大的执着令他抛弃了道德,最终走上悲剧的道路。

10.邓布利多:要挺身而出对抗敌人的确需要很大的勇气,但要挺身而出反抗朋友却需要更大的勇气。

Dumbledore: It takes a great deal of courage to stand up to your enemies, but a great deal more to stand up to your friends.

这是邓布利多给予纳威的特别奖励,而他由此挣来的最后十分,让葛莱芬多超过斯莱特林,多年来第一次夺回了学院杯。如果把整套书联系起来,邓布利多的这句话,是否也是对他自己的人生的一种反思呢?当他面对曾经的朋友格林德沃,又需要多少勇气?

“就看你的了,哈利,要使他们看到,作为一名找球手,单靠一个有钱的爸爸是不够的。要么赶在马尔福之前抓住金色飞贼,要么死在赛场上,哈利,因为我们今天必须取胜,我们必须取胜。”

“所以别有压力,哈利。”弗雷德冲他眨眨眼睛,说道。

[背景:韦斯莱笑料魔法店罗恩拿了店里的东西]

罗恩:“我是你们的弟弟!”

弗雷德,乔治:“可是你拿了我们的东西,三个加隆,九个西可,那一个纳特就给你免了。”

“据我们所知,你和一个叫做‘拉文德?布朗’的小姑娘有情况。”

“她是不是出了车祸呀?!”

“要不谁会这么大面积脑损伤呢?”

珀西涨红了脸说:"那是从挪威寄来的肥料样品!不是给个人的!"

"其实",弗雷德悄悄对哈里说,"那是我们寄给他的"

“我决不能把它卖给我们的妹妹,特别是你现在已经连续与五个男孩打得火热……这是我们从……”

金妮:“这是你们从罗恩那里听来的胡说八道的鬼话,那是什么?”

“侏儒蒲。不过你别转移话题呀!迪安?托马斯是怎么回事?”

金妮:“是的.。可是毫无疑问至少在我上次见到他的时候他还只是一个男孩,而不是五个。”

乔治,”弗雷德说,“我觉得我们已经长大了,不用接受全日制jiaoyu了。”

“是啊,我也一直这么想。”乔治愉快的说。

“现在该到现实社会中检验一下我们的才干了,你说呢?”弗雷德问。

“一点儿也不错。”乔治说。

没等乌姆里奇说一个字,他们就扬起了自己的魔杖同时说:“飞天扫帚飞来!”

“我们不会跟你再见了。”弗雷德对乌姆里奇说着,抬腿跨上了自己的飞天扫帚。

“对,别费心保持联络了。”乔治说着,骑上了自己的飞天扫帚。

弗雷德看了看周围那些挤在一起,沉默,警惕的同学们。

“要是有谁想购买便携式沼泽,就是楼上演示的那种,到对角巷93号--韦斯莱笑料魔法店去就行了,”他响亮地说,“那是我们的店址!”

“Hogwarts的学生只要发誓用我们的产品赶走这只老蝙蝠,就可以享受优惠价。”乔治指着乌姆里奇加了一句。

[背景:韦斯莱夫人在乔治和弗雷德提醒下发现罗恩当上了级长]

韦斯莱夫人发出一声尖叫。

“我真不敢相信!我真不敢相信!哦,罗恩,真是太棒了!级长!家里的每个人都是级长!”

“弗雷德和我算什么?隔壁邻居吗?”

“听不清楚,你想我们该不该冒险,用用伸缩耳?”

“许是值得吧,”乔治说,“我可以溜到楼上去拿一对来--”

但是就在那一瞬间楼下传来一阵大吼,显然不用顺风耳,每个人也能清清楚楚地听到卫斯理太太正用她最高的嗓门嚷着:

“我们不是窝藏赃物的地方!”

“真高兴听到妈妈责骂别人,”弗雷德说着,一脸满足的笑容,他把门拉开一寸,让韦斯莱太太的声音能更清楚地传进房间里,“好不容易,吼叫的对象不是我们,多美妙的改变啊。”

哎呀,珀西,你原来是级长呀!你早该告诉我们,我们一点都不知道呢!”

“慢着,我想,我记得他说过,说过一次”

“说不定是两次”

“等一会儿”

“说了整整一个夏天呢”

“这是机密,要等部里决定公开的时候才能知道。”珀西一本正经地说,“克劳奇先生不轻易泄露机密是对的。”

“哦,你闭嘴吧,韦瑟比。”弗雷德说。

他(指珀西)消失了,乔治叹了一口气。

“我们原来是要把他关到金字塔里来着,”他告诉哈利,“可惜让妈妈发现了。”

[背景:哈利和威斯莱家的孩子们在九又四分之三]