摘选俄语经典诗歌
俄语经典诗歌:НашсоседИванПетрович
Знаютнашегососеда
Всеребятасодвора.
Онимдажедообеда
Говорит,чтоспатьпора.
Оннавсехглядитсердито,
Всёненравитсяему:
-Почемуокнооткрыто?
МывМоскве,аневКрыму!
Наминутудверьоткроешь-
Говоритон,чтосквозняк.
НашсоседИванПетрович
Видитвсёвсегданетак.
Нынчеденьтакойхороший,
Тучкивнебениодной.
Онворчит:-Наденьгалоши,
Будетдождикпроливной!
Япоправилсязалето,
Яприбавилпятькило.
Яисамзаметилэто-
Бегатьсталотяжело.
-Ахты,мишкакосолапый,-
Мнесказалимамаспапой,-
Тыприбавилцелыйпуд!
-Нет,-сказалИванПетрович,-
Вашребёнокслишкомхуд!
Мыдавнотвердилимаме:
"Книжныйшкапкупитьпора!
Настолахиподстолами
Книжекцелаягора".
Устенысдиваномрядом
Новыйшкапстоиттеперь.
Намегоприслалинадом
Иструдомвтащиливдверь.
Такобрадовалсяпапа:
-Стенкикрепкиеушкапа,
Онотделанподорех!
НопришёлИванПетрович-
Каквсегда,расстроилвсех.
Онсказал,чтовсёнетак:
Чтосошкапаслезетлак,
Чтосовсемоннехорош,
Чтоценатакомугрош,
Чтопойдётоннадрова
Черезмесяцилидва!
Естьщенокунасвквартире,
Спитонвозлесундука.
Нет,пожалуй,вцеломмире
Добродушнеещенка.
Оннепьётещёизблюдца.
Вкоридоревсесмеются:
Соскуяемунесу.
-Нет!-кричитИванПетрович.-
Цепьнужнатакомупсу!
Нооднаждывсеребята
Подошликнемугурьбой,
Подошликнемуребята
Испросили:-Чтостобой?
Почемутывидишьтучи
Дажевсолнечныедни?
Тыочкипротриполучше-
Может,грязныеони?
Может,кто-нибудьназло
Далневерноестекло?
-Прочь!-сказалИванПетрович.-
Ясейчасваспроучу!
Я,-сказалИванПетрович,-
Вижуто,чтояхочу.
Отошлиподальшедети:
-Ой,соседкакойчудак!
Оченьплохожитьнасвете,
Есливидетьвсёнетак.
经典诗歌摘选
◎这不是作诗的时代
这不是一个作诗的时代
就是备上锦囊
也写不出一句诗来
自然已经成为风景
如诗的思绪,来不及产生
就消亡在大脑的襁褓里
真正的青山绿水
已经无处寻觅
红花莲子早已
是梦里燃烧的景象
这不是一个作诗的时代
就是备上花雕也
丝毫不会诗兴大发
告别不再是千年一叹
忧伤来不及酝酿就成了
离别折柳的千古绝唱
只有一路的繁华
只有一路的嘈杂
只有一路的诗人泪水
◎呓语
1
翘起手指,采摘
紫色葡萄一样的梦
虽然并非想象都不可以实现
但可以忍受精神的饥荒
所有的故事
像爆米花一样散漫开来
在场的`人都会分到一粒
没有声息
蜂拥而来的人群
在阳光下,流泪的人
寒风凛冽
2
你们都忙于生计
我不是诗人
却在做着诗人的事情
请不要发笑
我的语言正穿越日历
我不再说话
这样没有争吵
漫不经心的灯光
止步在屋檐下
两天,风吹叶落
3
明天,或许更晚一点
在阳光下,奔跑
在简单的包里,放本书
借用文字,伪装诗人
◎关于诗歌
今天和平日一样,虽然在忙
还是写了许多字,组合成一首诗
读着没有感觉,跟我活着一样
曾经,我把诗歌
当成一块糖,放在嘴里
甜在心里,但后来总留点苦涩
很久不在纸上写了,写好了
也是一张废纸,火烧或者被卖
偶尔会拿去茅房
我知道,别人很少看的
就是发表了,也不羡慕
那点稿费,够吃一顿饭吗?
有时候,想想也无所谓
自己写完了,还丢一边呢
勉强别人做什么呢
不想那么多了,费心
哪怕以后就自己一个人看
也算是有一个读者的
◎致一个诗人朋友
喝酒那么一小盅的品
感觉男人的豪爽都丢了
感情深,一口闷嘛
吃个鸡爪子非说是风爪
以后不能再附庸风雅
吃的会没有人家多
如果以后写不出诗来了
就去作一幅随意的画
或许能看到诗歌的影子
如果以后不作诗人了
就多到大街上转转
甭埋怨世界上没有风景
俄语经典诗歌:Мальчик-наоборот
Всекладут
Сначалаврот
Бутерброд,
Апотом
Едяткомпот.
Он-всегда
Наоборот.
Онсначала
Есткомпот,
Закомпотом
Бутерброд.
Всесначала
Чистятзубы,
Апотом
Влезаютвшубы.
Он,надев
Пальтоишарф,
Льётпотом
Водывушат
И,надвинувши
Картуз,
Порошок
Несёткорту.
Всесобрались
Вогород,-
Оностался
Уворот...
Всеостались
Уворот,-
Онсобрался
Вогород...
Онвсегда
Наоборот.
-Тывсегда
Некакотряд,-
Октябрята
Говорят.-
Разтывсё
Наоборот,
Тыходи
Спинойвперёд.
-Нуичтоже,
Ипойду!-
И,толкаясь
Находу
Ишатаясь
Какбольной,
Онидёт
Вперёд
Спиной.
-Ой,товарищи,
Бегите!
Берегите
Вашилбы!
Чтозастранное
Событье:
Мальчик
Лезетнастолбы?!
Поскользнулся,
Задомпятясь,-
Икмилиции
Вобъятья.
-Почемуидёшь
Спиной?
Ходятправой
Стороной!
-Отпустите!-
Онревёт.-
Яхожуспиной
Вперёд!
Явсегда
Наоборот.
俄语经典诗歌欣赏:Очки
俄语经典诗歌:Очки
СкородесятьлетСерёже,
Диме
Нетещёшести,-
Дима
Всёникакнеможет
ДоСерёжидорасти!
БедныйДима!
Онмоложе!
ОнзавидуетСерёже!
Братувсёразрешено-
Онвчетвёртомклассе!
Можетонходитьвкино,
Братьбилетывкассе!
Унеговпортфеленожик,
Нагрудигорятзначки!
АтеперьещёСерёже
Докторвыписалочки!
Нет,ребята,этослишком!
Онвочкахявилсявдруг!
Водворесказалмальчишкам:
-Яужасноблизорук!
Инаутровотчтобыло:
БедныйДимавдругослеп.
Наокнележаломыло-
Онсказал,чтоэтохлеб!
Состолаонсдёрнулскатерть,
Налетелнастулспиной
ИспросилпротётюКатю:
-Этошкафпередомной?-
НичегоневидитДима:
Стулберёт-садитсямимо.
Икричит:-Яблизорукий!
Мнекврачунеобходимо!
Яхочуидтикврачу!
Яочкиноситьхочу!
-Неволнуйсяинеплачь,-
Говоритбольномуврач.
Надеваетонхалат,
Вынимаетшоколад.
Неуспелсказатьнислова,
Раздаётсякрикбольного:
-Шоколадамнененадо,
Яневижушоколада!
Докторсмотритнабольного,
Говоритемусурово:
-Мытебенедурачки!
Ненужнытебеочки.
ВотшагаетДимакдому,
Оносталсявдурачках.
Незавидуйтедругому,
Дажееслионвочках!