A friend is never known till a man has need.
需要之时方知友。
A friend without faults will never be found.
没有十全十美的朋友。
‘After you’ is good manners.
“您先请”是礼貌。
A good beginning is half done.
良好的.开端是成功的一半。
A good beginning makes a good ending.
善始者善终。
A good book is a good friend.
好书如挚友。
A good book is the best of friends, the same today and forever.
一本好书,相伴一生。
A good conscience is a soft pillow.
不做亏心事,不怕鬼叫门。
A good fame is better than a good face.
美名胜过美貌。
A good husband makes a good wife.
夫善则妻贤。
A good medicine tastes bitter.
良药苦口。
A good wife health is a man’s best wealth.
妻贤身体好是男人最大的财富。
Actions speak louder than words.
事实胜于雄辩。
Adversity leads to prosperity.
穷则思变。
Adversity makes a man wise, not rich.
逆境出人才。
A fair death honors the whole life.
死得其所,流芳百世。
A faithful friend is hard to find.
知音难觅。
A fall into a pit, a gain in your wit.
吃一堑,长一智。
A fox may grow gray, but never good.
江山易改,本性难移。
A friend in need is a friend indeed.
患难见真情。
A friend is easier lost than found.
得朋友难,失朋友易。
A great talker is a great liar.
说大话者多谎言。
A hedge between keeps friendship green.
君子之交淡如水。
A joke never gains an enemy but loses a friend.
戏谑不能化敌为友,只能使人失去朋友。
All things are difficult before they are easy.
凡事总是由难而易。
All work and no play makes Jack a dull boy.
只会用功不玩耍,聪明孩子也变傻。
A man becomes learned by asking questions.
不耻下问才能有学问。
A man can do no more than he can.
凡事都应量力而行。
A man cannot spin and reel at the same time.
一心不能二用。
A man is known by his friends.
什么人交什么朋友。
A man of words and not of deeds is like a garden full of weeds.
光说空话不做事,犹如花园光长刺。
A man without money is no man at all.
一分钱难倒英雄汉。
A merry heart goes all the way.
心旷神怡,事事顺利。
A miss is as good as a mile.
失之毫厘,差之千里。
A mother’s love never changes.
母爱永恒。
An apple a day keeps the doctor away.
一天一苹果,不用请医生。
A new broom sweeps clean.
新官上任三把火。
An eye for an eye and a tooth for a tooth.
以眼还眼,以牙还牙。
An hour in the morning is worth two in the evening.
一日之计在于晨。
An old dog cannot learn new tricks.
老狗学不出新把戏。
An ounce of luck is better than a pound of wisdom.
聪明才智,不如运气。
Easy come, easy go.
易得者亦易失。
Nothing is impossible for a willing heart.
心之所愿,无所不成。
East or west, home is best.
东好西好,还是家里最好。
英文论文的参考文献格式一:
[1] T. Paulay and J. R. Binney. Diagonally Reinforced coupling beams of shear Walls[S].ACI Special Publication 42, Detroit, 1974, 2: 579-598
[2] Lam WY, Su R K L, Pam H J. Experimental study of plate-reinforced composite deep coupling beams[J]. Structural Design Tall Special Building, 2009(18): 235-257
[3] ACI 318-02: Building Code Requirements for Structural Concrete, ACI318R-02:Commentary, An ACI Standard, reported by ACI Com-mittee318, American Concete Institute, 2002
[4] Siu W H, Su R K L. Effects of plastic hinges on partial interaction behaviour of bolted side-plated beams[J]. Journal of Construction Steel Research, 2010, 66(5):622-633
[5] Xie Q. State of the art of buckling-restrained braces inAsia[J]. Journal of Construction Steel Research, 2005, 61(6):727-748
[6] Kim J,Chou H. Behavior and design of structures with buckling-restrained braces[J].Structural Engineering, 2004,26(6):693-706
[7] Tsai K C, Lai J W. A study of buckling restrained seismic braced frame[J].Structural Engineering, Chinese Society of Structural Engineering, 2002, 17(2):3-32
[8] Patrick J. Fortney, Bahrem M. Shahrooz, Gian A. Rassati. Large-Scale Testing of a Replaceable “Fuse” Steel Coupling Beam[J]. Journal of Structural Engineering.DECEMBER 2007:1801-1807
[9] Qihong Zhao. Cyclic Behavior of traditional and Innovative Composite Shear Walls[J]. Journal of Structural Engineering, Feb. 2004:271-284
英文论文的参考文献格式二:
[1] Zhixin W, Chuanwen J, Qian A, et al. The key technology of offshore wind farm and its new development in China[J]. Renewable and Sustainable Energy Reviews, 2009, 13(1):216-222.
[2] Shahir H, Pak A. Estimating liquefaction-induced settlement of shallow foundations by numerical approach[J]. Computers and Geotechnics, 2010, 37(3): 267-279.
[3] Hausler EA. Influence of ground improvement on settlement and liquefaction:a study based on field case history evidence and dynamic geotechnicalcentrifuge tests. PhD dissertation, University of California, Berkeley; 2002.
[4] Kemal Hac efendio lu. Stochastic seismic response analysis of offshore wind turbine including fluid‐structure‐soil interaction[J]. Struct. Design Tall Spec. Build.,2010,
[5] Arablouei A, Gharabaghi A R M, Ghalandarzadeh A, et al. Effects of seawater–structure–soil interaction on seismic performance of caisson-type quay wall[J]. Computers &Structures, 2011, 89(23): 2439-2459.
[6] Zafeirakos A, Gerolymos N. On the seismic response of under-designed caisson foundations[J]. Bulletin of Earthquake Engineering, 2013: 1-36.
[7] Snyder B, Kaiser M J. Ecological and economic cost-benefit analysis of offshore wind energy[J]. Renewable Energy, 2009, 34(6): 1567-1578.
[8] Ding H, Qi L, Du X. Estimating soil liquefaction in ice-induced vibration of bucket foundation[J]. Journal of cold regions engineering, 2003, 17(2): 60-67.
[9] Shooshpasha I, Bagheri M. The effects of surcharge on liquefaction resistance of silty sand[J]. Arabian Journal of Geosciences, 2012: 1-7.
[10] Bhattacharya S, Adhikari S. Experimental validation of soil–structure interaction of offshore wind turbines[J]. Soil dynamics and earthquake engineering, 2011, 31(5): 805-816.
[11] H. Bolton Seed, Izzat M. Idriss. Simplified procedure for evaluating soilliquafaction potential. Journal of the Soil Mechanics and Foundations Division. 1971,97(9): 1249-1273
[12] W. D. Liam Finn, Geoffrey R.Martin, Kwok W.Lee. An effective stress model for liquefaction. Journal of the Geotechnical Engineering Division, 1977, 103(6):517-533
[13] Seed.H.B.Soil liquefaction and Cyclic Mobility Evolution for Level Ground During Earthquakes, J of the Geotechnical Engineering Division ASCE , 1979,
[14] Casagrande.A,Liquefaction and Cyclic Deformation of Sands-A Critical Review,Proceedings of the Fifth Pan American Conference on Soil Mechanics and Foundation Engineering,Buenos Aires,Argentina,1975.
众所周知,谚语乃是一种语言的精华,寓意深刻,表达隽永。在考研写作中如能适当地引用一些谚语,可以为文章增辉添彩。一些同学在平时的学习中积累了一些谚语,但在写作时不知道该如何将它们恰当地引用到文章中去,本文拟根据近年来《纽约时报》引用谚语的情况,总结出英语中常见的引用谚语的地道表达法,供同学们写作时模仿使用。
谚语在英语中叫proverb,引用时经常会在其前面酌情加上old, Chinese, English, Russian之类的形容词;动词一般用go, say, state, has it, put it等,在这些动词后面用逗号或冒号皆可。谚语可加双引号(这时谚语的第一个字母要大写),也可不加双引号(这时第一个字母一般不大写)。引用谚语的表达方式常见的有如下十种:
1) A proverb goes / says, ---
2) As a / the proverb goes / says, ---
A Yiddish proverb goes, “Better to lose with a wise man than win with a fool.”
有一句依地语谚语说得好,“宁输智者,不赢傻子。”(August 14, 2000)
A proverb says, “Medicine cures the man who is fated not to die.
有一句谚语说,“命不该死有药救。”(July 16, 2009)
As a Chinese proverb goes, “Don’t climb a tree to look for fish.”
正如中国的一句谚语所说,“不要缘木求鱼。”(April 24, 2000)
As the old Chinese proverb says, “If you do not enter a tiger’s den, you cannot get her cubs.”
正如中国的一句谚语所说,“不入虎穴,焉得虎子。”(November 15, 1993)
3) As a / the proverb has it / puts it,
4) A proverb has it that ---
As a Spanish proverb has it, “Flies don’t enter a closed mouth.”
正如一句西班牙谚语所说,“祸从口入。”(July 26, 1992)
As a Navajo proverb puts it, “What comes around goes around.”
正如纳瓦霍族的一句谚语所说,“一报还一报。”(May 28, 1987)
As a local proverb here in Chad puts it: A woman who is pregnant has one foot in the grave.
正如乍得当地的一句谚语所说:女人怀宝宝,鬼门关上走一遭。(March 20, 2004)
An old proverb has it that “if the thorn doesn’t scratch when it first emerge, it will never scratch.”
有一句古老的谚语说,“如果荆棘刚长出时不扎手,那么它就永远不扎手。”(March 26, 2006)
5) There is a proverb: ---
6) There is a / the proverb that goes / states, ---
There’s an African proverb: “Educate a boy, and educate an individual. Educate a girl, and you educate a community.”
有一句非洲的谚语说:“教育好一个男孩,仅教育好一人。教育好一个女孩,则教育好一群人。”(August 19, 2009)
There’s a Russian proverb that goes: you must support the most talented people because untalented people will support themselves.
有一句俄罗斯谚语说,你须拥戴贤人,庸者仅会自顾。(December 31, 1995)
There is an old Jewish proverb that states: “A Shekel is always better in my pocket than in yours. “
有一句古老的犹太谚语说:“金币在我口袋里总比在你口袋里强。”(August 10, 2009)
7) ---, a / the proverb goes, ---
8) ---, goes a / the proverb, ---
“A river is deep,” an old African proverb goes, “because of its source.”
有一句古老的.非洲谚语说,河有源泉水才深。(September 24, 2008)
To kill a snake, goes an old African proverb, you must first crush the head.
有一句古老的非洲谚语说,打蛇先打头。(September 22, 1985)
9) --- have a proverb that goes, ---
10) There exists a proverb. It goes, ---
The Arabs have a proverb that goes, “When the sultan’s dog died, everyone marched in his funeral. But when the sultan himself died, no one marched at all. “
阿拉伯人有一句谚语是这样说的,“当苏丹的狗死了,人人都为之送葬。而当苏丹死了,却无人为之送葬。”(November 27, 1983)
There exists an old Soviet proverb. It goes, “In the monastery, you don’t offer your own view.”
有一个古老的俄罗斯谚语说,“。”(May 17, 1984)
谚语作为群众集体智慧的结晶,多具有鲜明的民族性和地域特色。由于中西文化的差异,一些在汉语中人们耳熟能详的谚语却未必为西方人所理解。所以在引用汉语谚语时,如果中国特色过于浓厚,则可舍其形而取其意,写成英语中与之意思对等的西方谚语。例如,有的同学想表达这个意思:本性难移,于是写道:As a Chinese proverb goes, a dog cannot change its habit of eating shit. 这样写不但失之粗鄙,还会让爱犬的西方人大惑不解。所以,这个意思宜写成A leopard cannot change its spots. 或者A fox may grow gray, but never good.