特朗普就职
Chief Justice Roberts, President Carter, President Clinton, President Bush, President Obama, fellow Americans and people of the world, thank you.
We, the citizens of America, are now joined in a great national effort to rebuild our country and restore its promise for all of our people. Together we will determine the course of America and the world for many, many years to come.
We will face challenges. We will confront hardships. But we will get the job done. Every four years, we gather on these steps to carry out the orderly and peaceful transfer of power.
And we are grateful to President Obama and First Lady Michelle Obama for their gracious aid throughout this transition. They have been magnificent. Thank you.
Today's ceremony, however, has very special meaning. Because today, we are not merely transferring power from one administration to another or from one party to another.
But we are transferring power from Washington D.C. and giving it back to you, the people.
For too long, a small group in our nation's capital has reaped the rewards of government while the people have borne the cost. Washington flourished, but the people did not share in its wealth. Politicians prospered, but the jobs left. And the factories closed.
The establishment protected itself but not the citizens of our country. Their victories have not been your victories. Their triumphs have not been your triumphs. And while they celebrated in our nation’s capital, there was little to celebrate for struggling families all across our land. That all changes starting right here and right now. Because this moment is your moment. It belongs to you.
It belongs to everyone gathered here today and everyone watching all across America. This is your day. This is your celebration. And this, the United States of America, is your country.
What truly matters is not which party controls our government but whether our government is controlled by the people. January 20th, 2017 will be remembered as the day the people became the rulers of this nation again.
The forgotten men and women of our country will be forgotten no longer.
Everyone is listening to you now. You came by the tens of millions to become part of a historic movement, the likes of which the world has never seen before.
At the center of this movement is a crucial conviction -- that a nation exist to serve its citizens. Americans want great schools for their children, safe neighborhoods for their families and good jobs for themselves.
These are just and reasonable demands of righteous people and a righteous public. But for too many of our citizens, a different reality exist. Mothers and children trapped in poverty in our inner cities, rusted out factories scattered like tombstones across the landscape of our nation, an education system flushed with cash but which leaves our young and beautiful students deprived of all knowledge. And the crime, and the gangs, and the drugs that have stolen too many lives and robbed our country of so much unrealized potential. This American carnage stops right here and stops right now.
We are one nation, and their pain is our pain. Their dreams are our dreams, and their success will be our success. We share one heart, one home and one glorious destiny.
The oath of office I take today is an oath of allegiance to all Americans. For many decades, we've enriched foreign industry at the expense of American industry, subsidized the armies of other countries while allowing for the very sad depletion of our military.
We defended other nation’s borders while refusing to defend our own.
And spent trillions and trillions of dollars overseas while America's infrastructure has fallen into disrepair and decay.
We've made other countries rich while the wealth, strength, and confidence of our country has dissipated over the horizon. One by one, the factories shuttered and left our shores with not even a thought about the millions and millions of American workers that were left behind.
The wealth of our middle class has been ripped from their homes and then redistributed all across the world.
But that is the past and now we are looking only to the future.
We assembled here today are issuing a new decree to be heard in every city, in every foreign capital and in every hall of power. From this day forward, a new vision will govern our land. From this day forward, it's going to be only America first -- America first.
Every decision on trade, on taxes, on immigration, on foreign affairs will be made to benefit American workers and American families. We must protect our borders from the ravages of other countries making our products, stealing our companies and destroying our jobs.
Protection will lead to great prosperity and strength. I will fight for you with every breath in my body. And I will never, ever let you down.
America will start winning again, winning like never before.
We will bring back our jobs. We will bring back our borders. We will bring back our wealth, and we will bring back our dreams. We will build new roads and highways and bridges and airports and tunnels and railways all across our wonderful nation. We will get our people off of welfare and back to work rebuilding our country with American hands and American labor. We will follow two simple rules -- buy American and hire American.
We will seek friendship and goodwill with the nations of the world.
But we do so with the understanding that it is the right of all nations to put their own interests first. We do not seek to impose our way of life on anyone but rather to let it shine as an example. We will shine for everyone to follow.
We will reinforce old alliances and form new ones. And unite the civilized world against radical Islamic terrorism, which we will eradicate completely from the face of the earth.
At the bedrock of our politics will be a total allegiance to the United States of America and through our loyalty to our country, we will rediscover our loyalty to each other. When you open your heart to patriotism, there is no room for prejudice.
The Bible tells us how good and pleasant it is when God's people live together in unity. We must speak our minds openly, debate our disagreement honestly but always pursue solidarity. When America is united, America is totally unstoppable.
There should be no fear. We are protected, and we will always be protected. And most importantly, We will be protected by the great men and women of our military and law enforcement. We will be protected by God.
Finally, we must think big and dream even bigger. In America, we understand that a nation is only living as long as it is striving. We will no longer accept politicians who are all talk and no action, constantly complaining but never doing anything about it.
The time for empty talk is over. Now arrives the hour of action.
Do not allow anyone to tell you that it cannot be done. No challenge can match the heart and fight and spirit of America. We will not fail. Our country will thrive and prosper again. We stand at the birth of a new millennium, ready to unlock the mysteries of space, to free the earth from the miseries of disease and to harness the energies, industries and technologies of tomorrow. A new national pride will stir ourselves, lift our sights and heal our divisions. It’s time to remember that old wisdom our soldiers will never forget -- that whether we are black or brown or white, we all bleed the same red blood of patriots.
We all enjoyed the same glorious freedoms, and we all salute the same great American flag.
And whether a child is born in the urban sprawl of Detroit or the windswept plains of Nebraska, They look up at the same night sky, they build a heart with the same dreams and they are infused with the breath of life by the same Almighty Creator.
So to all Americans in every city near and far, small and large, from mountain to mountain, from ocean to ocean, hear these words -- you will never be ignored again.
Your voice, your hopes and your dreams will define our American destiny. Together, And your courage and goodness and love will forever guide us along the way. We will make America strong again. We will make America wealthy again. We will make America proud again. We will make America safe again. And yes, together, thank you. we will make America great again. God bless you. And God bless America. Thank You.
1.2017年特朗普就职演讲稿
2.
3.特朗普竞选演讲:美国已失去尊重
4.
5.
6.
7.
8.2017年特朗普就职演讲稿(全文+视频)
9.
10.2017年特朗普就职演讲稿(中英对照)
特朗普胜选正式
谢谢!非常感谢,每一个人。抱歉让你们久等。今天如此激烈的选战,真是太揪心了。非常谢谢你们!
刚刚希拉里给我打了一个电话,她祝贺“我们”获胜。我非常感谢希拉里和她的整个家族,她一直是个战士。希拉里工作一直非常努力,她为整个国家做出了很多贡献,我们欠她一个感谢。
我是认真的。现在我觉得美国人民应该弥补裂痕,重新团结在一起。全美所有的共和党人、民主党人、自由党人,现在正是我们一起团结人民的时候。
是时候了!
我向这片国土上的每位公民承诺,我将成为全美国人的总统,这对我而言十分重要。过去那些没有选择支持我的人们,很少的一部分人们,我需要你们的引导、你们的帮助,这样我们就可以一起努力,团结起我们伟大的国家。
就像我从一开始说的,这不仅仅是一场竞选活动,更是由热爱国家、辛勤工作的人们为了拥有一个更好、更光明的未来一起参与,一起奋斗的运动。这是如此伟大,如此不可思议。
这是一场全体美国人都参与的活动,不论族裔、不论宗教、不论背景、不论信仰,他们希望并期待政府能够更好地服务于它的人民。
我们即将开始重建我们的国家、重燃我们的梦想,我们一起携手共赴使命。曾经我致力于打造商业帝国,去发现那些拥有无限潜力的项目和人才。
现在我想为我的国家作出贡献。
我很熟悉我们的国家,它拥有无限潜力,每一个美国人都将有机会充分挖掘自己的潜能。而那些在我们国家被遗忘的人们,将再也不会被忘记。
我们将修缮城市,重修高速公路、桥梁、隧道、机场、学校和医院。我们将重建我们的基础设施,这些未来都会是首屈一指的。我们会让数百万民众参与到这项工作中来。
我们将会好好照顾我们的退役老兵,他们曾经如此忠诚。在过去18个月的竞选征途中,我与他们在一起的时光,是我最荣幸的时刻。
我们也有一项刺激全国经济增长的计划。我会利用美国公民充满创意的天赋,我将号召最有能力的人来充分发挥他们的潜能,以此惠及所有人。我们一定会成功!
我们还有一个伟大的经济计划。我们会让我们的经济双倍增长,我们将成为世界上最强大经济体。
同时,我们会和其他国家和平相处,让他们乐于和美国交往。我们一定会成功!我们会拥有良好的外交关系,我们期待彼此间更好的合作。没有什么梦想是不可能的,没有什么挑战是过不去的。没有我们达不到的未来。
美国应当成为最好的。我们必须重拾我们国家的命运和梦想,一种更宏伟的梦想!为了这个国家能够有更精彩更成功的转身,我们必须这么做。
我想告诉全世界,我们将永远把美国的利益放在第一位,我们将平等地和每一个人相处。所有的人民、所有的国家,我们寻求一致而不敌对,合作而不冲突。
现在,我想感谢那些真正帮助我的人们,因为拥有他们,才有了今天这个晚上,才有了这次历史性的胜利。
首先我想感谢我的父母,我想此刻他们也与我同在,他们是很伟大的人,我从他们身上学到了很多。
我还要感谢我的姐妹们,玛丽安和伊丽莎白,她们今晚都在这里,她们很害羞。
还有我的兄弟罗伯特,我最好的朋友,他在什么地方?罗伯特在哪儿?他们本来也该站在这个舞台上的。
还有我过世的兄弟弗莱德,一个很棒的家伙,一个很完美的人。
这是一个完美的家庭,我真的很幸运拥有如此优秀的父母和兄弟姐妹。
亲爱的梅拉尼娅、丹、伊万卡、艾瑞克、蒂凡尼还要巴伦,我爱你们,谢谢你们!尤其是感谢你们跟我一起投入了这么多时间和精力,这是一个十分艰难的过程。
政治是非常肮脏的,非常艰险的。所以我非常感谢我的家人。感谢你们所有人!劳拉(特朗普儿媳)很棒,瓦内萨(特朗普儿媳)谢谢你!感谢你们在背后一直默默支持我。
我想告诉你们,我们有一个非常棒的团队。你们知道么,对手一直说我们的人很少,但一点都不。看看他们——凯莉、克里斯、鲁迪、斯蒂文、大卫,我们拥有非常多的人才。
同时,我要特别感谢我们的前纽约市长,朱迪-朱利安尼,他非常非常难得。他一直跟我们在一起,他从未改变过。朱迪在哪儿?朱迪在哪儿?
克里斯-克里斯蒂(新泽西州长)是一个非常棒的人。感谢你,克里斯。杰夫-塞欣斯,你是第一个支持我的资深参议员,他在华盛顿深受尊敬,因为他机智过人。杰夫在哪里?他真是一个很棒的人。
还有一位,本-卡森(共和党候选人),他是我真正的朋友。我刚开始把他当做竞争对手,他也是对抗民主党的人之一。本,你在哪里?
麦克-赫卡比(前阿肯色州州长)也在这里。他也很棒。麦克和他的妻子萨拉,非常感谢你们。
麦克-福林将军和凯勒将军,我们有超过200名将军和上将资助了我们的选举。他们对我们而言非常特殊。我们还有22位国会勋章的荣誉接受者。我们有很广泛的民意基础。
还有一位很特殊的人,他相信我。媒体报道说我们不和,但其实我们一直都很好。他是一位让人难以置信的巨星。我说的就是你!雷恩斯(现任共和党全国委员会的主席)!
雷恩斯真的是一个巨星,他是踏实肯干的人。雷恩斯,快来这,到这里来。这也是属于你的时间,你应该上来讲几句。
(雷恩斯:女士们、先生们,这是下一任美国总统唐纳德-特朗普!谢谢你们!我很荣幸!)
真是一位难以置信的人。对于这次成功,我们和共和党全国委员会的合作起到非常重要的作用,所以我才这么说,我真的了解一些不可思议的人才。
那些特勤局的人们。他们很坚强,很聪明,也很敏捷。不过我告诉你,我可不想“惹上”他们。当我在人群中行走,向民众挥手时,他们能将我扑倒在座椅上。他们是一群很棒的人,因此我想感谢特勤局。
非常感谢整个纽约市的执法部门,他们今晚也在这里。这是一些特别棒的人,有的时候我对他们的赞赏其实是远远不够的,但是我们真的是赞赏纽约市的这种治安部门。
人们把这次大选称为历史性事件,但是如果真想要载入史册,我们今后必须要努力做好一切。
我向大家保证,我不会令你们失望。我会努力做好一切。我期望着成为你们的总统,也希望在四年、或者八年之后,我们会看到美国是这样一幅景象:我们目前为之所做的一切都是值得骄傲的。
现在竞选已经结束了,但我们的工作才刚刚开始。我们必须立刻开始为美国人民效力。希望大家为有我这样的总统为荣,这也是我的荣幸。
我觉得这是一个美好的夜晚,过去两年的经历十分难忘。我爱这个国家,谢谢你们,谢谢各位。非常感谢麦克-彭斯(特朗普竞选搭档)对我的支持
1.
2.
3.2017年特朗普就职演讲稿
4.特朗普竞选演讲:美国已失去尊重
5.特朗普的演讲稿全文精选
6.
7.特朗普正式演讲稿全文
伊万卡特朗普,1981年10月30日生于美国纽约,美国总统唐纳德特朗普的女儿,世界超级名模,美国纽约房地产巨鳄特朗普集团副总裁,连续两年登上美国《福布斯》杂志的全球十大未婚女富豪排行榜榜首,她是美国总统唐纳德特朗普与他第一任妻子所生的孩子。以下是伊万卡为她老爹特朗普竞选总统的助选演讲,情真意切,感人至深,看完之后,真是不得不服她的演讲魅力!
Good evening. Thank you.One year ago, I introduced my father when he declared his candidacy. In his ownway, and through his own sheer force of will, he sacrificed greatly to enterthe political arena as an outsider.
晚上好。谢谢。一年前,当我父亲宣布参选时,我为他进行了介绍演讲。作为一个门外汉,我的父亲用自己的方式,凭借一腔热血,牺牲付出,进入了政坛。
And he prevailed against afield of 16 very talented competitors.For more than a year, Donald Trump hasbeen the people’s champion, and tonight he’s the people’s nominee.
他从16位优秀的候选人中脱颖而出。这一年多以来,唐纳德特朗普一直被大家拥护,而今夜,他成为了民之所择。
Like many of my fellowmillenials, I do not consider myself categorically Republican or Democrat. Morethan party affiliation, I vote on based on what I believe is right, for myfamily and for my country. Sometimes it’s a tough choice. That is not the casethis time. As the proud daughter of your nominee, I am here to tell you thatthis is the moment and Donald Trump is the person to make America great again.
跟很多千禧年的人一样,我并不认为自己有共和党或民主党的党派之分。抛开党派关系,我投票完全因为我相信它是对的,这是为家庭,更是为国家。很多时候,选择都是艰难的。而这一次并不是。作为候选人的女儿,我十分自豪,此时此刻我在这里就是想告诉大家唐纳德特朗普就是那个能让美国再次伟大的人。
Real change, the kind wehave not seen in decades is only going to come from outside the system. Andit’s only going to come from a man who’s spent his entire life doing whatothers said could not be done. My father is a fighter. When the primaries gottough and they were tough, he did what any great leader does. He dug deeper,worked harder, got better and became stronger.
真正的改变,那种几十年都没为人所见的改变,只会来自于体系外。而它只会来自一个花了一生去做别人认为不可能的.事情的人。我的父亲是一个战士。初选的时候很艰难,竞选对手也很强势,他做了一个伟大的领导人该做的事情。他越发努力工作,提升自己,变得更强大。
I have seen him fight forhis family. I have seen him fight for his employees. I have seen him fight forhis company. And now, I am seeing him fight for our country. It’s been thestory of his life and more recently the spirit of his campaign. It’s also aprelude to reaching the goal that unites us all. When this party and betterstill this country knows what it is like to win again.
他为了我们的家庭奋斗。他也曾为自己的员工奋斗。我也见过他为了自己的公司拼搏。现在,我见证着他为了我们的国家而奋斗。奋斗是他一生的故事,也是他竞选的精神所在。这也是让我们团结在一起的前奏。我们共和党,还有我们国家即将再次尝到胜利的滋味。