励志一生网 > 励志故事 > 英文励志童话故事 正文

英文励志童话故事

时间:2025-05-14 16:49:48

经典童话故事英语3则

  童话对生活的幻想性反映,使其内容极具广度。因为童话有化复杂为单纯、化深奥为浅显的特异功能,所以童话对社会生活的反映面远比小说要宽广得多。

  仕数不遇

  TherewasascholarintheZhouDynastywhohadtriedseveraltimesinhislifetoseekforanofficialpost,butfailedagainandagaintillhistemplesturnedwhite.

  Oneday,ashewaswalkingontheroad,helookedbackuponthepastandshedtearsofsorrow.Someoneaskedhim:"Whyareyouweeping?"

  Hereplied:"SeveraltimesIhavefailedtowinrecognition.NowIamoldandnolongerhaveanyopportunity.ThatiswhyIamweeping."

  Themanaskedagain:"Thenhowisitthatyouhaveneverwonrecognition?"

  Hereplied:"WhenIwasyoung,Istudiedtheclassicshardandhadalltheliteraryqualifications.WhenIsoughtforanofficialpost,unexpectedlythekinglikedtoappointoldmen.Afterthekingdied,hissuccessorlikedtoappointwarriors1.Imadeadetermined2efforttolearnmartial3arts,butwhenIhadlearnedthemilitaryskills,thekingwholikedmartialartspassedaway.Nowthenewkinglikestoappointyoungmen,butIamalreadyold.ThusIhaveneverwonrecognitioninmywholelifeandhaveneverheldanofficialpost."

  周朝有个读书人,一生中几次谋求做官,可是直到两鬓斑白仍然没有做成。

  一天,他走在路上,回首往事,伤心地掉下了眼泪。有人问道:“您为什么哭泣呢?”

  他回答说:“我几次都得不到赏识。现在年纪大了,再也没有机会了,因此哭泣。”

  那人又问:“那您怎么一次都得不到赏识呢?”

  他回答说:“我少年时苦读经书,文才兼备,去求官,不料君王喜欢任用老年人。君王死后,继位的君王又喜欢任用武士,我发愤改学武艺,谁知武功刚学成,好武的君王又死去了。现在新立的君王却喜欢任用年轻人,而我已经老了。就这样,我终生不曾得到一次赏识,也没有做过一次官。”

  怪物和猎人

  Longago,therelivedahugemonster.Themonsterlookedlikeahuman,buthadalargebodyandmuchhair.Hiseyewasinthemiddleofhisforehead.

  Peoplewerereallyafraidofthismonster.Thatisbecausethemonsterateuppeople.Thepeopledidnotgoneatthewoodswherethemonsterlived.

  Oneday,ayounghunterwenthuntinginthewoodswherethemonsterlived.Hedidnotknowthatthemonsterlivedthere.Heranintothemonster.

  Thebravehuntertookouthisarrow1andshot2themonster.Themonsterdidnotfeelanypainandattackedthehunter."Howcomehegotshot,butheisalright..."Thehuntershotafewmorearrows,butthemonsterwasnotinjured3atall.Thehunteronlyhadonearrowleft.

  "Thatmonsterhastohaveaweakspot.Right!Itmustbethateye."Thehuntershothislastarrowtothemonster'seye.Themonsterwashit.Itscreamedandfell.Thehunterbarely4killedthemonsterandrealizeditwasthemonsterthatpeoplefeared.

  "Thismonsterhastobeburnedsoitwon'teverbotherpeopleagain."Thehuntermadeafireandturnedthemonsterintoashes.Suddenly,astrongwindcameandtheashesturnedintoaninsect.

  Theinsectattackedthehunterandbegansucking5hisblood.Thehunterranawayfromtheinsect.Theashesbecameamosquito6thatstillbothersusonahotsummerday.

  很久以前,有过一个巨大的怪物。怪物看起来像一个人,但有一个很大的身体和很多毛。他的眼睛长在他额头中间。

  人们真的很害怕这个怪物。这是因为这个怪物会吃人。人们不敢靠近怪物生活的树林。

  有一天,一个年轻的猎人在这个怪物居住的树林里打猎。他不知道怪物住在这里。他跑进了怪物的地盘。

  勇敢的猎人拿出了他的箭,并射向这个怪物。怪物没有感到任何疼痛,并攻击猎人。“无论它怎么被射杀,但它还是没事......”猎人又射出了几箭,但是在这个怪物还是没有受伤。猎人只剩一只箭了。

  “那怪物一定有一个弱点。对了!一定是它的眼睛。”猎人把他最后的一只箭射向怪物的眼睛。怪物被射中了。它尖叫着倒下了。猎人好不容易杀死了怪物,然后意识到这就是人们害怕的那只怪物。

  “这个怪物必须烧毁了,然后它就不能再不会打扰人类了。”这个猎人生了火,把怪物化为了灰烬。突然,吹起了一阵奇怪的风,而这些灰烬变成一种昆虫。

  这些昆虫攻击猎人,并开始吮吸他的血。猎人从昆虫那里逃走了。这些灰烬变成了蚊子,仍然在每个炎热的夏天来骚扰我们。

  聪明的国王所罗门

  Long,longago,therewasaking.Solomonwashisname.Hewasveryclever.

  很久很久之前,有一位国王,他的名字叫所罗门,他非常聪明。

  Inhiscountry,thereweretwowomen.Theylivedinthesamehouseandeachhadachild.

  在他的国家里,有两位妇女,她们住在同一间房子里。各有一个婴孩。

  Onenight,oneofthebabiesdied.Thedeadbaby'smothertooktheotherwoman'sbaby,andputitinherownbed.

  一天夜里,其中一个婴孩死了。死了孩子的.妈妈抱走了另一位妇女的孩子,并放在自己的床上。

  Thenextmorning,theyhadaquarrel.

  第二天早上,她们发生了争吵。

  “No,thisismybaby!”Thedeadisyours!”

  “不,这是我的孩子!这个死的是你的!”

  Eachonebothwantedthelivingbaby.SotheywenttoseeKingSolomon.

  她们都想要这个活着的孩子,于是她们去见所罗门国王。

  “Bringmeaknife,cutthechildintotwoandgiveeachwomanonehalf.”saidtheKing.

  “给我拿把刀来,把这个孩子切成两半,每人一半。”国王判决道。

  “Oh.YourMajesty!Givehermybaby.Pleasedon'tkillmybaby!”Oneofthewomencriedandshouted.

  “哦,陛下,把我的孩子给她吧。请不要杀了我的孩子!”其中一位妇女哭喊道。

  ThenKingSolomonpointedtothewomanintearsandsaid,“Givethebabytoher.Sheisthemother.”

  于是所罗门指着流泪的妇女说:“把孩子给她,她是孩子真正的母亲。”

经典童话故事英语

  童话通过丰富的想象、幻想、夸张、象征的手段来塑造形象,反映生活,对儿童进行思想教育。

  黄鼠狼和人

  Amanoncecaughtaweasel,whichwasalwayssneaking1aboutthehouse,andwasjustgoingtodrownitinatubofwater,whenitbeggedhardforitslife,andsaidtohim,"Surelyyouhaven'tthehearttoputmetodeath?ThinkhowusefulIhavebeeninclearingyourhouseofthemiceandlizards2whichusedtoinfest3it,andshowyourgratitude4bysparingmylife.""Youhavenotbeenaltogetheruseless,Igrantyou,"saidtheMan:"butwhokilledthefowls5?Whostolethemeat?Nono!Youdomuchmoreharmthangood,anddieyoushall."

  从前,有一个人抓住了一只黄鼠狼,它总是在房子里偷偷摸摸。这人正要用一盆水淹死它时,黄鼠狼苦苦哀求人饶了自己的性命,并且对人说:“你一定不忍心杀了我!想想我对你们家做的贡献吧,我可是一只在清理你家里的老鼠和蜥蜴,为了显示你对我的感激之情,就饶我一命吧。”“我也承认,你并非完全无用,”男人说,“但是,是谁杀了鸡?是谁偷了肉?不不!你做了太多坏事,理应***。”

  怪物和猎人

  Longago,therelivedahugemonster.Themonsterlookedlikeahuman,buthadalargebodyandmuchhair.Hiseyewasinthemiddleofhisforehead.

  Peoplewerereallyafraidofthismonster.Thatisbecausethemonsterateuppeople.Thepeopledidnotgoneatthewoodswherethemonsterlived.

  Oneday,ayounghunterwenthuntinginthewoodswherethemonsterlived.Hedidnotknowthatthemonsterlivedthere.Heranintothemonster.

  Thebravehuntertookouthisarrow1andshot2themonster.Themonsterdidnotfeelanypainandattackedthehunter."Howcomehegotshot,butheisalright..."Thehuntershotafewmorearrows,butthemonsterwasnotinjured3atall.Thehunteronlyhadonearrowleft.

  "Thatmonsterhastohaveaweakspot.Right!Itmustbethateye."Thehuntershothislastarrowtothemonster'seye.Themonsterwashit.Itscreamedandfell.Thehunterbarely4killedthemonsterandrealizeditwasthemonsterthatpeoplefeared.

  "Thismonsterhastobeburnedsoitwon'teverbotherpeopleagain."Thehuntermadeafireandturnedthemonsterintoashes.Suddenly,astrongwindcameandtheashesturnedintoaninsect.

  Theinsectattackedthehunterandbegansucking5hisblood.Thehunterranawayfromtheinsect.Theashesbecameamosquito6thatstillbothersusonahotsummerday.

  很久以前,有过一个巨大的怪物。怪物看起来像一个人,但有一个很大的身体和很多毛。他的眼睛长在他额头中间。

  人们真的.很害怕这个怪物。这是因为这个怪物会吃人。人们不敢靠近怪物生活的树林。

  有一天,一个年轻的猎人在这个怪物居住的树林里打猎。他不知道怪物住在这里。他跑进了怪物的地盘。

  勇敢的猎人拿出了他的箭,并射向这个怪物。怪物没有感到任何疼痛,并攻击猎人。“无论它怎么被射杀,但它还是没事......”猎人又射出了几箭,但是在这个怪物还是没有受伤。猎人只剩一只箭了。

  “那怪物一定有一个弱点。对了!一定是它的眼睛。”猎人把他最后的一只箭射向怪物的眼睛。怪物被射中了。它尖叫着倒下了。猎人好不容易杀死了怪物,然后意识到这就是人们害怕的那只怪物。

  “这个怪物必须烧毁了,然后它就不能再不会打扰人类了。”这个猎人生了火,把怪物化为了灰烬。突然,吹起了一阵奇怪的风,而这些灰烬变成一种昆虫。

  这些昆虫攻击猎人,并开始吮吸他的血。猎人从昆虫那里逃走了。这些灰烬变成了蚊子,仍然在每个炎热的夏天来骚扰我们。

  阿佩莱斯和小毛驴

  Apellesmeetingwiththelittleass1invitedhimtoteathatveryright.Thelittleasswastremblingwithdelight.Heprances2throughthewood;hepesters3allwhopass:'Apellesboresmeso.Hewillnotletmebe,youknow!WheneverhimIsee,heasksmeintotea.I'msurehewantstopaintaPegasusfromme.'

  'Ohno!'Apellessaidashehappenedtobenear,'Iampaintingthejudgment4ofKingMidas.I'macquaintingwithyoubecauseyouseemtoboasttheproperlengthofear.Soifyou'llcometotea,mosthappyIshallbe.Forlong-earedasses5arenotrare,butwiththeearsthatyoucanshow,nolittleorbigasseitherevercouldcompare!'

  Consumedwithvanity,thefooladmireshimselfforthatwhichothersridicule6,andoftenmakesaboastofthatwhichoughttoshamehimmost.

  阿佩莱斯遇到一只小小的毛驴,当晚就请它去喝茶。这小驴子高兴得全身颤抖,它在森林里高视阔步,和所有路过的人唠唠叨叨地说:“阿佩莱斯烦死我了,你知道,他死缠着我不放,不论什么时候遇到她,他总是叫我去喝茶,我想他一定是要按我的模样画一匹天上的飞马呢。”

  “不,哪有那么回事!”阿佩莱斯说道(他正好在旁边),“我画的是国王米达斯的审判,我认识你,是因为你似乎在吹嘘你的耳朵长度合适。所以如果你来喝茶,我高兴之至。长耳朵的驴子并不稀奇,可是你生的那副耳朵,无论大小驴子都不能和你相比!”

  蠢才妄自尊大。他自鸣得意,恰恰是受人嘲笑奚落的短处,而且常常把应该引以为奇耻大辱的事情大吹大擂。

英语童话故事

  童话中丰富的想象和夸张可以活跃你的思维以及那生动的形象、美妙的故事可以帮你认识社会、理解人生,引导你做一个通达事理、明辨是非的人!

  第一篇:狐狸和乌鸦

  TheFoxandtheCrow

  AFoxoncesawaCrowflyoffwithapieceofcheeseinitsbeakandsettleonabranchofatree.‘That’sforme,asIamaFox,’saidMasterReynard,andhewalkeduptothefootofthetree.‘Good-day,MistressCrow,’hecried.‘Howwellyouarelookingto-day:howglossyyourfeathers;howbrightyoureye.Ifeelsureyourvoicemustsurpassthatofotherbirds,justasyourfiguredoes;letmehearbutonesongfromyouthatImaygreetyouastheQueenofBirds.’TheCrowliftedupherheadandbegantocawherbest,butthemomentsheopenedhermouththepieceofcheesefelltotheground,onlytobesnappedupbyMasterFox.‘Thatwilldo,’saidhe.‘ThatwasallIwanted.InexchangeforyourcheeseIwillgiveyouapieceofadviceforthefuture.’Donottrustflatterers.

  一次,一个狐狸看到一只乌鸦嘴里衔着一块奶酪飞过并停在了树枝上。“那是给我的,因为我是一只狐狸。”狐狸说道,然后便走到树脚边。“早安,乌鸦女主人,”他哭着说“你今天看上去很好,你的羽毛很有光泽,你的眼睛也闪着光芒,我相信你的歌喉一定比其他鸟儿都好,就像你的羽毛一样;请让我聆听你的歌声,仅仅一首,也许我会把你尊为鸟中之后。”乌鸦听了很高兴,于是就开始展现自己最棒的一面,但是正当她张开嘴,那块奶酪就落到了地上,没想到竟被狐狸抢走了。“行了,”他说道“那是我想要的。那就用这奶酪交换一条对你未来的'建议吧。”不要相信奉承者。

  第二篇:TheOldCat

  Anoldwomanhadacat.Thecatwasveryold;shecouldnotrunquickly,andshecouldnotbite,becauseshewassoold.Onedaytheoldcatsawamouse;shejumpedandcaughtthemouse.Butshecouldnotbiteit;sothemousegotoutofhermouthandranaway,becausethecatcouldnotbiteit.

  Thentheoldwomanbecameveryangrybecausethecathadnotkilledthemouse.Shebegantohitthecat.Thecatsaid,"Donothityouroldservant.Ihaveworkedforyouformanyyears,andIwouldworkforyoustill,butIamtooold.Donotbeunkindtotheold,butrememberwhatgoodworktheolddidwhentheywereyoung."

  【译文】

  老猫

  一位老妇有只猫,这只猫很老,它跑不快了,也咬不了东西,因为它年纪太大了。一天,老猫发现一只老鼠,它跳过去抓这只老鼠,然而,它咬不住这只老鼠。因此,老鼠从它的嘴边溜掉了,因为老猫咬不了它。

  于是,老妇很生气,因为老猫没有把老鼠咬死。她开始打这只猫,猫说:“不要打你的老仆人,我已经为你服务了很多年,而且还愿意为你效劳,但是,我实在太老了,对年纪大的不要这么无情,要记住老年人在年青时所做过的有益的事情。”

  第三篇:Foxandcock

  Onemorningafoxseesacock.He

  think,"Thisismybreakfast.''

  Hecomesuptothecockandsays,"Iknow

  youcansingverywell.Canyousingforme?''The

  cockisglad.Hecloseshiseyesandbegins

  tosing.Thefoxseesthatandcacheshiminhismouthandcarrieshimaway.

  Thepeopleinthefieldseethefox.Theycry,"Look,look!Thefoxiscarryingthecockaway.''Thecocksaystothefox,"MrFox,doyouunderstand?Thepeoplesayyouarecarryingtheircockaway.Tellthemitisyours.Nottheirs.''

  Thefoxopenshismouthangsays,"Thecockismine,notyours.''Justthenthecockrunsawayfromthefoxandfliesintothetree.

  狐狸和公鸡

  一天早上,一只狐狸看到了一只公鸡。他想:这是我的早餐。

  他朝公鸡走来,对他说:“我知道,你能唱得非常好听,你能唱给我听么?”公鸡很高兴。他闭上眼睛开始唱歌。狐狸看到这些抓住它放到自己的嘴里走了。

  在田地里的人们看到了狐狸。大喊大叫:“看,看!狐狸抓住公鸡逃走了。”公鸡对狐狸说:“狐狸先生,你能理解么?人们认为你叼走了公鸡。告诉他们这是你的,不是他们的。”

  狐狸张开她的嘴说:“公鸡是我的,不是你们的。”就在那时,。公鸡跑到了树底下。

  第四篇:TheCityMouseandtheCountryMouse

  Oncethereweretwomice.Theywerefriends.Onemouselivedinthecountry;theothermouselivedinthecity.AftermanyyearstheCountrymousesawtheCitymouse;hesaid,"Docomeandseemeatmyhouseinthecountry."SotheCitymousewent.TheCitymousesaid,"Thisfoodisnotgood,andyourhouseisnotgood.Whydoyouliveinaholeinthefield?Youshouldcomeandliveinthecity.Youwouldliveinanicehousemadeofstone.Youwouldhavenicefoodtoeat.Youmustcomeandseemeatmyhouseinthecity."

  TheCountrymousewenttothehouseoftheCitymouse.Itwasaverygoodhouse.Nicefoodwassetreadyforthemtoeat.Butjustastheybegantoeattheyheardagreatnoise.TheCitymousecried,"Run!Run!Thecatiscoming!"Theyranawayquicklyandhid.

  Aftersometimetheycameout.Whentheycameout,theCountrymousesaid,"Idonotlikelivinginthecity.Ilikelivinginmyholeinthefield.Foritisnicertobepoorandhappy,thantoberichandafraid."

  【译文】

  城里老鼠和乡下老鼠

  从前,有两只老鼠,它们是好朋友。一只老鼠居住在乡村,另一只住在城里。很多年以后,乡下老鼠碰到城里老鼠,它说:“你一定要来我乡下的家看看。”于是,城里老鼠就去了。乡下老鼠领着它到了一块田地上它自己的家里。它把所有最精美食物都找出来给城里老鼠。城里老鼠说:“这东西不好吃,你的家也不好,你为什么住在田野的地洞里呢?你应该搬到城里去住,你能住上用石头造的漂亮房子,还会吃上美味佳肴,你应该到我城里的家看看。”

  乡下老鼠就到城里老鼠的家去。房子十分漂亮,好吃的东西也为他们摆好了。可是正当他们要开始吃的时候,听见很大的一阵响声,城里的老鼠叫喊起来:“快跑!快跑!猫来了!”他们飞快地跑开躲藏起来。

  过了一会儿,他们出来了。当他们出来时,乡下老鼠说:“我不喜欢住在城里,我喜欢住在田野我的洞里。因为这样虽然贫穷但是快乐自在,比起虽然富有却要过着提心吊胆的生活来说,要好些。”

  第五篇:TheWindAndTheSun

  Onedaythewindsaidtothesun,“Lookatthatmanwalkingalongtheroad.Icangethiscloakoffmorequicklythanyoucan.”

  “Wewillseeaboutthat,”saidthesun.“Iwillletyoutryfirst.”

  Sothewindtriedtomakethemantakeoffhiscloak.Heblewandblew,butthemanonlypulledhiscloakmorecloselyaroundhimself.

  “Igiveup,”saidthewindatlast.“Icannotgethiscloakoff.”Thenthesuntried.Heshoneashardashecould.Themansoonbecamehotandtookoffhiscloak

  译文:风和太阳

  有一天风跟太阳说:“看看那个沿着路上走的人。我可以让他把披风比你更快速。“

  “我们将看到有关”太阳说。“我将让你先试。”

  因此风尝试让那个人把披风脱下来。他用力地吹,但该男子更加紧密地围绕自己的斗篷拉。

  “我放弃了,说:”在过去的风。“我不能让他把披风。”,然后由太阳试试看。他尽可能地晒他。该名男子很快就成了热,脱下的外衣。

怪物经典童话故事

  听小老虎说河边有个怪物,瞪着很凶的大眼睛,没有牙,全身光溜溜的'没一根毛。

  小兔吓得直发抖。

  不过,他还是想亲眼看看怪物的模样。

  “大熊,你敢去河边看怪物吗?你要敢去,我的手让你打十下。”小兔说。

  大熊一听全身光溜溜没有毛,就起鸡皮疙瘩,很凶的大眼睛就更不用提了。但也不能让小兔看扁了。“怪物又不是鬼,有什么好怕的。”

  “那你现在就去河边看怪物呀。”小兔指指河边的方向。

  “就是看看,不是让我吃怪物吧?吃怪物我可不干。”大熊说。

  “光是看看,跟怪物说句话也行。”小兔说。

  “那好吧。说定了,光是看看,说话也只说一句。我这个人不爱多说话。”

  “那快走吧。”

  小兔在后面推了大熊一把。

  去河边要经过一片高高的草丛。

  大熊走在草丛里,半截身子在外面,河边的怪物一眼就能看见他。

  小兔走在草丛里,整个身体都被草盖住了,河边的怪物根本看不见。

  大熊一路想着:在小兔手上打十下!在小兔手上打十下!平常总是小兔打他的手心啊。

  忽然,小兔大叫一声,昏了过去。

  小兔醒来的时候,大熊正抱着他。

  小兔害怕地大叫:

  “我看见怪物了!”

  “噢。”

  “眼睛又凶又大!”

  “是吗?”

  “没有牙!”

  “哦。”

  “全身光溜溜,没一根毛!怪物,大怪物啊!”

  大熊把小兔抱得更紧了,因为他的心跳得厉害。大熊问:“你是说草丛里那只超级大牛蛙吗?”

  “什么,蛙……是只蛙?哦,蛙……”

  小兔头一歪,好像又昏了过去。

  大熊说:“等一下小兔,我还没在你手上打十下呢。”