励志一生网 > 简短句子 > 合同中英文介词短句 正文

合同中英文介词短句

时间:2025-05-19 06:01:07

在中英文合同中可运用的句子

  Thiscontractisconcludedonthe1thdayofJuly2012(the“EffectiveDate”)between(the“Buyer”)and(the“Seller”).

  (买方)与(卖方)于二零XX七月一日(生效日期)订立本合同。

  1.SCOPEOFTHECONTRACT合同目的

  TheSelleragreestosellanddeliverCoalinbulkandtheBuyeragreestopurchaseandacceptdeliveryofCoalinbulkatthetermsandconditionssetoutbelow:

  根据下述条款与条件卖方同意售卖和运送散装煤炭而买方同意购买及接受散装煤炭。

  2.DEFINITIONS定义ActualCalorificValuemeans:实际热值意即Affiliatesmeans:分支机构意即

  thecalorificvalueoftheCoalasstatedinthefinalcertificateofanalysisbasiskcal/kg(NAR);载明于最后检验证的煤炭热值

  inrelationtoanycompanyorcorporation,aSubsidiaryorHoldingCompanyofthatcompanyorcorporationoranyotherSubsidiaryofthatcompanyorcorporationorofthatHoldingCompany;

  BankingDayandBusinessanydayexceptaSaturdayorSundayonwhichbanksinthecityofNew

  York,NewYork,USA,aregenerallyopenfortheconductofbusiness;Daymean:银行工作日和

  营业日意即

  CalorificValue(CV)thecalorificvalueoftheCoalexpressedinBTU/lborkcal/kg;means:热值(CV)意即

  HoldingCompany:控股公hasthemeaninggiventoitinthedefinitionofSubsidiary;司

  INCOTERMS2010the2010editionofthestandardtradedefinitionspublishedbythe

  InternationalChamberofCommerce;means:贸易术语20X意

  即

  Kcal/kgmeans:大卡/公斤theheatingvalueofcoalexpressedinkilo-caloriesperkilogram;意即

  thetimeallowedfordischargingthevessel;Laytimemeans:装卸时间

  意即

  theagreeddaysduringwhichthevesselshallarriveattheportofLaycanmeans:受载期意

  dischargeforthecommencementofdischarge;即

  MetricTon(MT)means:1metrictonof1,000kilogramsor2204.62lbs;公吨(MT)意即

  NARmeans:收到的净值NetAsReceived;

  acompanyorcorporationwhich,inrelationtoanothercompanyorSubsidiarymeans:子公司

  corporation(a“HoldingCompany”):(a)iscontrolled,directlyor意即

  indirectly,bytheHoldingCompany;(b)morethanhalftheissuedsharecapitalofwhichisbeneficiallyowned,directlyorindirectlybytheHoldingCompany;or(c)whichisaSubsidiaryofanotherSubsidiaryoftheHoldingCompany;andforthispurpose,acompanyorcorporationshallbetreatedasbeingcontrolledbyaHoldingCompanyiftheHoldingCompanyisabletodirectitsaffairsand/ortocontrolthe

  US$means:美元$意即

  3.QUANTITY数量

  compositionofitsboardofdirectorsorequivalentbody;thelawfulcurrencyoftheUnitedStatesofAmerica.

  Onecape-sizedshipmentsof165,000MetricTons+/-10%invesselsoption.一艘好望角型船只165,000公吨正负10%。

  4.QUALITY质量

  Colombianoriginalcoalinaccordancewiththefollowingtypicalspecifications(the“Coal”):哥伦比亚原煤符合下述典型规格(煤炭)

  Buyer’sRighttoReject买方拒收权

  TheBuyerhastherighttorejecttheCoalif:买方有权拒收,如:

  TheloadportNetCalorificValue(asreceived)resultisbelow5600kcal/kg;or装货港净热值

  (收到时)低于5600大卡/公斤,或

  TheloadportSulphurcontent(asreceived)resultisover1%;or装货港含硫量(收到时)高于

  1%,或

  TheloadportAshcontent(asreceived)resultisover16%.装货港灰分(收到时)高于16%

  5.PRICE价格

  ThepriceperMetricTonoftheCoalshallbecalculatedasfollows:煤炭的'每公吨价格计算如下:Price价格

  US$xxxperMTdeliveredCIF1safeport,1safeberthinFangchengport,Guangxiprovince,China,basis5,800kcal/kg(NAR)withnodraftrestrictionsatdischargeport.

  每公吨美元$xxxCIF一个安全港口,一个在中国广西省防城港的安全、没有吃水限制泊位,基础5,800大卡/公斤(收到时净值)。

  PriceAdjustment价格调整IntheeventtheActualCalorificValueisaboveorbelow5,800kcal/kg(NAR)apro-ratapriceadjustmentwillbedeductedfromoraddedtothePrice,calculatedasfollows:

  假如实际热值高于或低于5,800大卡/公斤(收到时净值),则价格将按比例计算调整,算法如下:

  Where:算式中

  FreightmeanstheactualfreightrateperMetricTon,tobeadvisedbySellertoBuyer;FOBPricemeanstheCIFpricelessFreight.

  Freight运费即是由卖家方报给买方的每公吨实际运费。FOBPrice即是CIF价格扣除Freight运费。

  6.SHIPPINGSCHEDULE装运时间表

  TheCoalshallbeloadedduringMayorJune2012inSellersoptionandsubjecttosuitablevesselavailability.

  煤炭由卖方选择于二零一二年五月或六月装运,视乎船只供应情况。

  IfaworkableletterofcreditisnotreceivedbySellersbankinaccordancewiththeclause8.PAYMENT,Sellershallhavetherightbutnottheobligationtodelayorsuspendperformanceofanyofitsobligationsunderthiscontractand/orterminatethiscontract.AnylossesarisingoutofBuyersfailuretoopenaworkableletterofcreditintimeshallbeforBuyersaccount.

  假如卖方未能按照第八条·付款所示如期收到可操作的信用证,卖方有权推延或搁置其供货责任以及/或终止本合同。因买方未能开出可操作的信用证而招致的任何损失均由买方负责。

  7.DELIVERY运送

  CIF(Incoterms2010)1safeport,1safeberthinFangchengport,Guangxiprovince,China,basis5,800kcal/kg(NAR)withnodraftrestrictionsatdischargeport.

  CIF(贸易术语2010)一个安全港口,一个于中国广西省防城港的安全、无吃水限制的安全泊位,基础5,800大卡/公斤(收到时净值)。

  Buyershallprovideatdischargeportasafeberthreachableonarrivalwherethevesselshallalwaysbeabletoenter,discharge,lieandleaveafloat.

  买方须于卸货港提供一安全泊位,让船只到达时可以随时进入、卸货、停靠和离开。

  VesselNomination船只通报

  SellershallnotifytheBuyerofthefollowingdetailsinwriting:卖方将以书面形式通知买方以下资料:

  a.Thename(orIMOnumber)ofthevesselthattheSellernominatesincludingtheage,

  flag,class,deadweighttonnage,beam,lengthoverallanddraftofthevessel;

  船只的名称(或IMO编号)包括船龄、载重吨位、船宽、整体长度以及吃水量。

  b.

  Theestimateddateofarrivalofthevesselattheportofdischarge.到达卸货港的预计日期。

  Buyershallconfirmacceptanceofvesselnominationwithin1(one)BusinessDayofSellersnomination.卖方通报后买方须於一个营业日内确认。

  TheSellershallgivewrittennoticetotheBuyeroftheprogressofthevesselfive(5)days,three(3)days,two(2)daysandtwentyfour(24)hoursbeforetheETAofthevesselattheportofdischarge.TheSellershallinformtheBuyerofanydeviationinexcessoftwenty-four(24)hourstotheaforementionedETA.卖方将于预计船只抵达卸货港前五天、三天、两天和二十四小时以书面通知买方船只的进度。如有偏差,卖方将于前述的预计抵达日二十四小时前通知买方。

  TheSellermaysubstituteanyvesselnominatedunderthiscontractbyanothervesselbygivinganoticeofsubstitutiontotheBuyeratanytimepriortoETAoftheoriginalvessel.

  卖方或于预计抵达日前任何时候发出更换通知书通知买方更换原来通报的船只。

  Dischargerate卸载速度

  Buyershallguaranteeaminimumdischargerateof25,000metrictonsperweatherworkingday,Sundaysandholidaysincluded(PWWDSHINC).

  买家须保证每一可卸载工作天最少卸载25,000公吨,包括星期天和公众假期。Turntime:12(twelve)hours.等泊时间:十二小时

  Agency,portcharges,duesandtaxes

  Atthedischargeport,theSellerisonlyaccountableforportchargesassociatedwithbringingthevesselalongsidethedischargeberth.Anytaxes,duesorotherchargesleviedagainstthecargoshallbefortheBuyersaccount.AllsuchchargesshallbepaidpromptlybytheBuyersuchthattheBuyerisinapositiontotakedeliveryofthecargowithoutdelay.

  在卸货港卖方只负责牵涉引领船只停靠泊位的码头费用,买方须负责其他所有费用。买家须及时支付该等费用以免导致延误。

  Stevedores装卸工

  ThestevedoresshallbeappointedbytheBuyer.ThestevedoresandanyoneemployedbythestevedoresshallbeunderthesupervisionoftheMaster.Lossand/ordamagecausedbyStevedoreactoromission,ifany,tobesettleddirectlybetweenstevedores/BuyerandMaster/owners.

  买方负责委派装卸工。装卸工与任何受雇于装卸工人仕均由船长监督。如装卸工的行为或疏忽引致损失及/或损失,由装卸工/买方与船长/船东直接解决。

  ProductdischargedbyBuyer买方卸载货物

  Productistobedischargedandtakenfreefromthevessel'sholdsattheBuyer'sriskandexpense.

  货物由船只卸载转移的风险和费用由买方负责。

  NoticeofReadinessandLaytime准备就绪通知与卸货时间

  Afterarrivalattheportofdischarge,NoticeofReadinessmaybetenderedbythevesselduringoroutsideofofficehoursatanytimeofdayornight,Saturdays,Sundaysandholidaysincluded,whetherinportornot,whetherinberthornot,whetherinfreepratiqueornot,whethercustomsclearedornot.

  船只抵达卸货港后,将随时发出准备就绪通知,无论是办公或非办公时间,日与夜,包括星期六,星期天与公众假期,无论在港口与否,在泊位与否,入港与否以及清关与否。

  Laytimeshallcommenceattheearlierof:卸货时间将随下开情况开始,以先发生着为准:

  a.b.

  Laytimeshallceaseoncompletionofdischarge(holdstobeleftbystevedoressweptcleaned,toMasterssatisfaction).AnyextratimeusedsolelyfortheBuyersdraftsurveyshallcountasLaytime.Timeusedforfinaldraftsurvey,shallalwayscountasLaytimeandtimeused.

  卸货完成后卸货时间即终结(剩余的装卸工须清扫干净直至船长满意)。任何额外用于买方进行吃水测量的时间均算作卸货时间。用于最终吃水调查的时间通常算作卸货时间及耗用时间

  TimeandcostsofshiftingdirectlybetweenberthsattheBuyersorPortAuthoritysrequestshallcountasLaytimeandallindoingsoshallbefortheBuyersaccount.

  买方或港口当局要求在泊位间直接转移花费的时间和成本算作卸货时间并由买方负责。

  Anytimelostduringdischargingduetothevessel'sinabilitytodischargeorduetoanyotherdefectand/ordefaultinthevessel,deficiencyand/ordefaultofthevessel'spersonnelshallnotcountasLaytime.卸货时由于船只不能卸货或由于任何的船只缺陷及/或缺失、不足及/或由于船员的缺失导致的时间损失不算作卸货时间。

  Intheeventofweatherconditionswhich,intheopinionofeitherthePortAuthorityortheMastermakedischargingperilous,andalldischargingoperationsaresuspendedthenallsuchtimelostshallnotcountasLaytime,unlessvesselisalreadyondemurrage,andtheMastermayclosehatchesincaseofheavyrain,heavysnow,orhail.Incaseofrain,allholdswhichhavenotbeenfullydischargedshouldbeclosedinordertoavoidwettingtheCoal.

  天气方面,如果港口当局或船长认为会引致卸货危险而暂停卸货操作则所有时间损失将不计算入卸货时间内,除非船只已然滞期,而船长或会于大雨、大雪或下冰雹时关闭舱门。大雨时,所有未卸载的剩余货物应该关闭以防弄湿煤炭。

  Laytimepermittedatthedischargeportshallbecalculatedonbillofladingquantity.提单上数量将会计算可允许的卸货时间。

  Twelve(12)hoursafterNoticeofReadinesshasbeentendered;or发出准备就绪通知后十二小时,或

  Theactualcommencementofdischarge.实际卸货开始时。

抛锚式教学模式在鲁迅作品教学中的运用论文

  【论文摘要】本文通过运用抛锚式教学,阐述如何有效地对中学语文教材中鲁迅作品的理解。

  抛锚式教学(anchoredinstruction)模式是建立在建构主义学习理论下的一种重要的教学模式。所谓抛锚式教学,是要求教学建立在有感染力的真实事件或真实问题的基础上,通过学生间的互动、交流,凭借学生的主动学习、生成学习,亲身体验从识别目标、提出目标到达到目标的全过程。这类真实事例或问题就作为“锚”,而建立和确定这些事件或问题就可形象地比喻为“抛锚”。一旦这类事件或问题被确定了,整个学习内容和学习进程也就像轮船被锚固定一样而被确定了。

  在中学语文教材中,鲁迅的作品占有非常重要的地位,其作品数量也渐为古今中外名家之首。但由于鲁迅的作品既富于思想深度,又比较重视行文的技巧,在实际教学过程中,教师们普遍认为鲁迅的文章往往比较难教,学生则觉得较难理解。在教学中,我发现抛锚式教学是一个比较好的策略。其主要的方法,就是从组织“有感染力的真实事件或真实问题”入手来展开教学,鼓励学生自主学习和协作学习,并在此过程中寻求对作品的理解。

  抛锚式教学的过程结构可用以下简式表示:

  创设情境→确定问题→自主学习→协作学习→效果评价

  一、创设情境

  所谓创设情境,就是使学生的学习能在和现实情况基本一致或相类似的情境中发生。

  建构主义认为,学习者要想完成对所学知识的意义建构,即达到对该知识所反映事物的性质、规律以及该事物与其它事物之间联系的深刻理解,最好的办法是让学习者到现实世界的真实环境中去感受、去体验,通过获取直接经验来学习,而不是仅仅聆听教师关于这种经验的介绍和讲解。抛锚式教学的最基本要求,就是要创设一个有感染力的真实事件或问题的情景,也就是设计一个宏观情境下的“锚”。

  二、确定问题

  在上述情境下,选择出与当前学习主题密切相关的真实性事件或问题作为学习的中心内容,让学生面临一个需要立即去解决的现实问题。选出的事件或问题就是“锚”,这一环节的作用就是“抛锚”。

  例如《记念刘和珍君》一课,根据“抛锚”这一思路,我们可以先让学生思考以下几个问题:

  1.刘和珍是什么人?为什么要纪念她?请在文中找出刘和珍不平凡的事迹来。

  2.这篇文章浓缩了作者的真切的感情。你能了解这种情感是怎样的吗?请在文中找出作者所寄予的深厚感情。

  这两个问题相当于为学生设计相应的有感染力的真实事件或真实的问题——一个“真实宏观情境”的“锚”。而这些问题都是学生比较容易感兴趣的,并且也能从课文中寻找答案。有了这些设计,学生理解课文就容易多了。事件清楚了,作者的思想感情基调就一目了然,而文章的教学难点也就可以迎刃而解。

  三、自主学习

  在抛锚式教学中,不是由教师直接告诉学生应当如何去解决面临的问题,而是由教师向学生提供解决该问题的有关线索,鼓励学生围绕“锚”自己发现解决问题的方法,如收集信息、确定完成任务的子目标、利用并评价有关信息与材料、提出解决问题的假设等。教师则应在学生遇到困难时提供一定的“脚手架”,以使学生的理解进一步深入。

  例如,《祝福》运用了鲁迅小说最常用的“归乡”模式,这种情节结构模式的特点是:叙述者在讲述他人的故事的同时,也在讲述自己的故事,两者互相渗透,构成一个复调。作者选择了一个独特的视角,采用了第一人称叙述方式。在这里,恰当的视角是作者展开故事与读者理解作品的关键。在《祝福》中,作者为什么选择“我”这一个远离故乡的知识分子作为叙述人,而不用其他人,如鲁四老爷、四婶、冲茶的短工或是柳妈呢?在学习中,可让学生围绕着这个“锚”去收集材料,从而获得对作品的理解。

  四、协作学习

  讨论、交流,通过不同观点的交锋,补充、修正、加深每个学生对当前问题的理解,这是协作学习的要旨。在学生自主学习的同时,应该鼓励师生之间、生生之间(特别是后者)的讨论或对话,从多个角度寻求解决“锚”中问题的可能办法,提高学生的合作、交流的能力。例如,《故乡》一文中写了三个“故乡”:一个是回忆中的,一个是现实的,一个是理想中的。小说突出描绘的是现实的故乡。现实的“故乡”是什么样子呢?它与回忆中的和理想中的故乡有什么内在的联系呢?它是由哪些不同的人及其精神关系构成的呢?怎样概括自己对这个“故乡”的具体感受呢?“故乡”与鲁迅心目中的“祖国”有何关系呢?这些问题,就需要通过同学之间和师生之间的.合作和交流,才能达到对作品的充分的理解。

  五、效果评价

  抛锚式教学要求学生解决面临的现实问题,学习过程就是解决问题的过程,即由该过程可以直接反映出学生的学习效果。因此对这种教学效果的评价往往不需要进行独立于教学过程的专门检测,只需在学习过程中随时观察并记录学生的表现即可。抛锚式教学不仅是为了让学生能够解决“锚”中的问题,而且要通过教学使学生能够自主地完成学习目标,自主地解决复杂背景中的真实问题,以及与他人合作、交流、相互评价和自我反思的能力。

  与大多数思想内容丰富的作品一样,鲁迅作品的阅读与理解不可能是一次性完成的。鲁迅作品教学的根本任务是要引导学生自己去阅读鲁迅的原作,与鲁迅直接进行心灵的对话与交流。教师的讲解只是一座桥梁,目的是使学生认真地读鲁迅作品,懂得多方面、多角度地理解作品的内涵,从而得到感悟与体会,形成自己的看法与评价。基于建构主义理论的抛锚式教学,正是为学生提供了这种学习的途径和空间。

  【参考文献】

  [1]卫灿金.《语文思维培育学》.语文出版社.1997年2版

  [2]沈韬.《当代阅读认知理论概说》、《中学语文教学参考》.陕西师范大学杂志社.1999年第4期