励志一生网 > 经典语录 > 绯闻女孩布莱尔语录 正文

绯闻女孩布莱尔语录

时间:2025-05-06 19:30:24

《绯闻女孩》

现在所做的决定都将决定我们成为一个什么样的人。

——绯闻女孩《绯闻女孩》

如果哪天你忘了你是布莱尔 霍道夫,记得我是恰克 拜斯,我爱你。

《绯闻女孩》

有时命运把两个恋人拉到一起,只是为了把他们分开。

《绯闻女孩》

面对家人的时候,在我们内心深处我们始终觉得自己还是孩子。 不管我们年龄多大了,我们还需要一个称之为家的地方。

《绯闻女孩》

最好不要忽略过去 而是从中得到些教训,否则 历史会不断重复上演

《绯闻女孩》

如果两个人注定在一起,最终他们总会找到重温旧梦的路。

《绯闻女孩》

如果两个人注定在一起,最终他们总会找到重温旧梦的路.

《绯闻女孩》

你曾是我生命中最耀眼的光芒

《绯闻女孩》

最熟悉的人才最出乎意料

《绯闻女孩》

风水轮流转,故人终复还

《绯闻少女》

时尚永远不会考虑舒适。

《绯闻少女》

C失去了一样没人知道的东西,他的心。

《绯闻少女》

站在世界之巅的一个好处是,你将拥有很长一段降落之旅。

《绯闻女孩》

有时最大的惊喜就是自我突破。

《绯闻女孩》

有时候我们会依靠我们爱的人拉我们一把,给我们坚持下去的支柱。

《绯闻女孩》

你永远也不会知道搭在你臀部上的手

会不会变成插在你背上的刀

《绯闻少女》

保护国王是王后的职责

《绯闻少女》

嘿,上东区的贵族们,绯闻少女在此,我是你们唯一得到曼哈顿精英们丑闻的渠道。至于我是谁,那是一个我永远也不会说的秘密。你知道你是爱我的,XOXO,绯闻少女。

《绯闻少女》

如果你已经准备原谅我了,那么没有任何东西可以将我们分离,我保证。

——对于你之前说的 ,我也爱你,一直是,永远会。

《绯闻少女》

我喜欢你说脏话的样子。

——只要是女孩子跟你说话你都喜欢。

——其实,我更喜欢她们不说话的样子。

《绯闻少女》

目击——N终于明白直到失去一样好东西并且看到她属于另外一个人了,你才会明白。

《绯闻少女》

童话故事令人遗憾的是,它会让一个女孩失望。在现实中,王子带着错误的公主离开。或者当咒语消失,相爱的两人会发现…维持现状才是良策。

《绯闻女孩》

我并不想从你那里抢走什么,只是……

——因为只要你想要你就可以拿走。

《绯闻少女》

选择你的阵营,或者干脆躲起来吧。

《绯闻少女》

他们怎么说表象来着?对了,表象可是具有欺骗性的。但是大多时候,眼见为实。

《绯闻少女》

如果是新的那它就不是传统了

《绯闻少女》

历史上没有人讨厌过你。

《绯闻少女》

《绯闻女孩》(GossipGirl)是由CecilyVonZiegesar写的系列小说改编的美国青春偶像剧,讲述的是曼哈顿上流社会富家子弟的生活。这是第一部将现在时髦、流行的“博客”、“手机短信”等元素当作核心主题,但又不让人感到做作、生硬、虚假和故弄玄虚的电视剧。

1。布莱尔和查克联手为瑟琳娜的荣誉而战。有这样的朋友,谁还需要千军万马?

2。梦,人人都会有。有的是美梦,有的是噩梦,有的是你希望自己可以忘记的梦。有时你意识不到梦已经实现不了,有时你感觉到它们就要实现了。而我们中的一些人却只做噩梦。但不论你梦见什么,当黎明降临时,现实就会入侵,而梦也将开始悄悄溜走。

3。就像季节一样,人是有能力去改变的。虽然这种能力不常用,但一旦用上了,那么结局几乎总是正面的。有时只有破碎的东西才能重圆,有时你要对人们敞开怀抱,去接纳他们。但多数时候,一个害怕表达自我感情的人只是需要一个意想不到的机会。

4。人生的转变通常伴随着一些重大的事情:生日、毕业典礼、婚礼。但是更大的转变常常在不经意间发生——当我们停下来去看看真实的自己时。因为每当我们看见自己走了多远,也会看到自己还有多远的路要走。为了完全转变,或许我们需要将自己从紧抓着不放的东西中释放出来,然后把自己送往新的道路,一条正确的道路。

5。在任何一次旅行中,和你一起旅游的人远比目的地更重要。你永远不知道路上会遇见谁。谁知道呢,或许童话最终也能变成现实。

6。棍子和石头可能只会打断骨头,但是文字造成的伤害永远不会愈合。尤其是那些我们希望自己永远不要读到的文字。

7。人们常说血浓于水,但是当血溢出的时候也更难清理。

8。出于不同的原因,我们戴着各式各样的面具。我们戴上某些面具是因为自己真的想成为那样的角色,有些是因为我们不能直面面具后真实的自己,有些是因为别人需要我们那样,还有些是因为我们想要隐藏起来。但戴面具的问题在于:它们随时会被摘下来。

1、Gossip girl: Hey, upper east siders, gossip girl here、绯闻女孩:嘿,上东区的人们,绯闻女孩驾到。(gossip: 绯闻,流言蜚语;upper east side:上东区,聚集了金融、投资银行的富豪们,是美国纽约的富人比较集中的区域。)

2、Gossip girl: your one and only source into the scandalous lives of Manhattan's elite、 这是你们窥探曼哈顿上流生活的唯一渠道。(one and only:一且唯一;source: 来源;scandalous: 丑闻的,可耻的;Manhattan:曼哈顿,纽约市中心区;elite: 精英,中坚分子)

3、Was it only a year ago our "it" girl mysteriously disappeared for boarding school?我们的时尚女孩不是在一年前神秘消失,转到"寄宿学校"就读了吗?("it" girl:指那些经常现身主流媒体及终日参加聚会的时尚女孩 ;board: 登飞机、车、船等; boarding: 供膳的,供膳宿的;boarding school:寄宿学校)

4、they’re b、f、f、s,、她们是死党。(b、f、f、s: best friends forever的缩写:永远的好朋友)

5、Clock's ticking、时不我待。(tick: 发出滴答声,形象地用时钟的走动的动作所发出的滴答声表明时间飞速流逝,多用于口语。)

6、He tries to take his own life, and you're worried it's gonna cost you "mom of the year"?他试图自杀,而你担心的却是这会让别人觉得你不是个好母亲?(gonna:将要=going to;"mom of the year"在美国常会评选年度人物,例如公司里的`年度最佳雇员=employee of the year。这个虚构的“年度妈妈”评选在这里是带有讽刺意味的表达,直译是:你担心的是让你选不上“年度妈妈”?)

7、There's nothing gossip girl, likes more than a good catfight、 没有比女生间的勾心斗角更让绯闻女孩喜爱。(catfight: 激烈的争吵;一般指女人吵架。)

8、but mom's gone, and dad’s, allergic to department stores、 老妈不在, 老爸又不喜欢逛百货公司。(allergic: 过敏的,be allergic to something 对某物过敏。例如:Ryan is allergic to seafood、瑞安对海鲜过敏。

9、it looks like the ultimate insider, has become a total outsider、 看来曾经的圈内核心人物, 彻底变成了圈外人。(ultimate: 首要的;insider: 业内人士;total: 完全的;outsider: 圈外人)

10、No one forced his hand、 Your boy lost fair and square、没人逼他,你的兄弟输得正大光明。(force:强迫,强夺,加压力;fair:公平的;square:正直的,公正的,四方块;fair and square:固定短语,意思为光明正大。)

11、Blair is free to focus on the most important event of the fall—her annual sleepover、布莱尔能够空出时间集中精力于秋天里最重要的活动——每年一度的借宿派对。(fall: 秋天,美式英语用法,英式英语多用autumn;annual: 每年的 sleepover: 在别人家里过夜的人, 彻夜作客。)

12、Lily: Home by 1:00、 Bonus points for 12:45、 莉莉:最晚1点回家,12: 45到家有奖励。(bonus points: 奖金,奖励 bonus points即奖励积分,这样的表达比“I hope you can be home by 12:45”更有意思。)

13、Even I'm impressed、 连我都被感动了。(be impressed;受感动,留下印象)

14、All right, people、 Who's ready for a game of "truth or dare"? 好了,各位,谁要玩“真心话大冒险”的?(Truth;真实,真相;dare;挑战;truth or dare;真心话大冒险。)

15、or will her goody two-shoes mind-set turn into the night's biggest buzz kill? 还是她做回“乖乖女”,成为当晚最煞风景的人?(goody two-shoes:天真烂漫,假正经,在文中指乖乖女; mind-set:心态;buzz:嗡嗡声;buzz kill暗指煞风景)

16、My whole adult life has been about you、 And now I'm the one that's screwed up、 I guess I was a late bloomer、 我的大半个人生都给了你,但现在把事情搞砸的人却是我,我想我犯了个迟到的错误。(Adult life: 成年后的生活,相对于childhood而言Screw up: 弄糟;毁坏Bloom动词,开花 bloomer:错误;大错,例:He made a tremendous bloomer、 他犯了个大错。)

17、Well, I suppose as I leave my teens, that I should start to think about my legacy、好吧,既然这是我即将告别青少年的时刻,我也该为我的青春留下点纪念。(Teens:13至19岁的年龄;十几岁: be in one's teens 十几岁 例如: She is not yet out of her teens=She is under 20、 她还不到20岁。Legacy: 遗赠产;遗赠的财物,此处作比喻过去遗留下来的东西。)