励志一生网 > 经典语录 > 丘吉尔生平经典语录 正文

丘吉尔生平经典语录

时间:2025-05-06 21:32:45

丘吉尔

极少数人有理智,多数人有眼睛。

最容易通向惨败之路的莫过于模仿以往英雄们的计划,把它用于新的情况中。

你若想尝试一下勇者的滋味,一定要像个真正的勇者一样,豁出全部的力量去行动,这时你的恐惧

暴风雨前的宁静,是在酝酿接下来发生的事。

少年人哪,永不要放弃!永不要放弃!永不!永不!永不!永远都不要放弃!

我们会展示出我们的仁慈。但我们不会向别人要求仁慈。

真理还没机会穿上裤子时谎言已经满街跑了。

说“我们尽力了”,没有用。你要在必须做的事情上成功。

站起来说话需要勇气。坐下倾听同样需要。

伟人的标志之一是:他有能力使和他见过面的人留下不可磨灭的印象。

每个人都是一只昆虫,但我相信我是一只萤火虫.

中英文版:

Success is not final, failure is not fatal: it is the courage to continue that counts."

成功不要紧,失败不致命。继续前行的勇气,才最可贵。

"A pessimist sees the difficulty in every opportunity; an optimist sees the opportunity in every difficulty."

悲观主义者在每个机会里看到困难。乐观主义者在每个困难里看到机会。

"Courage is what it takes to stand up and speak; courage is also what it takes to sit down and listen."

勇气是能站起来侃侃而谈。勇气也是能坐下来静静倾听。

"You have enemies? Good. That means you've stood up for something, sometime in your life."

你有敌人?很好。这说明在你的生命中的某个时刻,你曾经呐喊过。

"My tastes are simple: I am easily satisfied with the best."

要求不高,只求最好。

"Men occasionally stumble over the truth, but most of them pick themselves up and hurry off as if nothing ever happened."

人经常被真相困扰。但是大多数人装作没看见就走了。

"If you are going through hell, keep going."

如果你感觉自己在走过地狱。走着别停。

"History will be kind to me for I intend to write it."

历史对我不错,因为都是我写的。

"A lie gets halfway around the world before the truth has a chance to get its pants on."

谎言环游全球的时候,真相还没穿好裤子。

"Never, never, never give in!"

永不,永不,永不屈服。

"Sir, if you were my husband, I would poison your drink."

"Madam, if you were my wife, I would drink it."

Exchange between Lady Astor and Winston Churchill "

阿斯特女士:如果你是我老公,我就在你酒里下毒。

丘吉尔:如果你是我老婆,我毫不犹豫喝下去。

"For myself I am an optimist - it does not seem to be much use to be anything else."

我本人是个乐观主义者,因为做别的貌似没什么用。

"Tact is the ability to tell someone to go to hell in such a way that they look forward to the trip."

圆滑就是能让人满怀憧憬的走向地狱。

"Success is stumbling from failure to failure with no loss of enthusiasm."

成功就是不断失败不失信心。

在危难之际出任英国战时首相的温斯顿·丘吉尔有很高的文学造诣,这使他一生中的数百篇演说无一不具文采。为此,他曾被美国《展示》杂志列为近百年世界最有说服力的八大演说家之一。第二次世界大战中,就在德军于1941年6月22日大举入侵苏联的当晚,丘吉尔即发生了援助苏联抗击德国法西斯的演说。

“今晚,我要借此机会向大家发表演说,因为我们已经来到了战争的关键时刻。

今天凌晨4时,希特勒已进攻并入侵俄国。既没有宣战,也没有最后通牒;但德国炸弹突然在俄国城市上空像雨点般地落下,德国军队大侵犯俄国边界。一小时后,德国大使拜见俄国外交部长,称两国已处于战争状态。但正是这位大使,还却喋喋不休地向俄国人保证,德国是朋友,而且几乎是盟友。

希特勒是个十恶不赦、杀人如麻、欲壑难填的魔鬼;而纳粹制度除了贪得无厌和种族统治上,另无主旨和原则。它横暴凶悍,野蛮侵略,为人类一切形式的插劣行径所不及。

过去的一切,连同它的罪恶,它的愚蠢和悲剧,都一闪而逝了。我看见俄国士兵站在祖国的大门口,守卫着他们的祖先自远古以来劳作的土地。我看见他们守卫着自己的家园,他们的母亲和妻子在祈

我看见俄国数以万计的村庄正在耕种土地,正在艰难地获取生活资料,那儿依然有着人类的基本乐趣,少女在欢笑,儿童在玩耍。我看见纳粹的战争机器向他们碾压过来,穷凶极恶地展开了屠杀。我看见全副戎装,配剑马刀和鞋钉,叮响的普鲁士军官,以及刚刚威吓,压制过十多个国家的、奸诈无比的特工高手。我还看见大批愚笨这钝,受过训练,唯命是从,凶残暴戾的德国士兵,像一大群爬行的蝗虫正在蹒跚行进。我看见德国轰炸机和战斗机在天空盘旋,它们依然因英国人的多次鞭挞而心有余悸,却在为找到一个自以为唾手可行的猎物而得意忘形。在这番嚣张气焰的背后,在这场突然袭击的背后,我看到那一小撮策划、组织交向人类发动这场恐怖战争的恶棍。

于是,我的思绪回到若干年前,他们坚韧不拔,英勇善战,帮助我们赢得了胜利,但后来,他们却完全同这一切隔绝开了——虽然这并非我们的过错。

我亲身经历了所有这一切。如果我直抒胸臆,感怀旧事,你们是会原谅我的。但现在我必须宣布国王陛下zheng府的决定,我确信伟大的自治领地在适当时候会一致同意这项决定。然而我们必须现在,必须立即宣布这项决定,一天也不能耽搁。我必须发表这项声明,我相信,你们绝不会怀疑我们将要采取的政策。

我们只有一个目标,一个唯一的、不可变更的目标。我们决心要消灭希特勒,肃清纳粹制度的一切痕迹。什么也不能使我们改变这个决心。什么也不能!我们决不能谈判;我们决不同希特勒或他的任何党羽进行谈判。我们将在陆地同他作战;我们将在海洋同他作战;我们将在天空同他作战,直至邀天之助,在地球上肃清他的-阴-影,并把地球上的人民从他的枷锁下解放出来。

任何一个同纳粹主义作斗争的人或国家,都将得到我们的援助。任何一个与希特勒同流合污的人或国家,都是我们的敌人。这一点不仅适用于国家,而且适用于所有那些卑劣的、吉斯林之流的代表人物,他们充当了纳粹制度的工具和代理人,反对自己的同胞,反对自己的故土。这些吉斯林们,就像纳粹头目自身一样,如果没有被自己的同胞干掉(干掉就会省下很多麻烦),就将在胜利的翌日被我们送交同盟国法庭审判。这就是我们的政策,这就是我们的声明.

因此,我们将尽力给俄国和俄国人民提供一切援助。我们将呼吁世界各地的朋友和盟友采取同样的方针,并且同我们一样,忠诚不渝地推行到底。

我们已经向苏俄zheng府提供了力所能及的,可能对他们有用的技术援助和经济援助。我们将日以继夜地、越来越大规模地轰炸德国,月复一月地向它大量投掷炸弹,使它每一个月都尝到并吞下比它倾洒给人类的更加深重的苦难。

值得指出的是,仅仅在昨天,皇家空军曾深入法国腹地,以极小损失击落了28架侵犯、玷污并扬言要控制法兰西领空的德国战斗机。

然而,这仅仅是一个开端。从现在起,我国空军的扩充将加速进行。在今后 6月,我们从美国那儿得到的援助,包括各种战争物资,尤其是重型轰炸机,将开始展示出重要意义。这不是阶级战争。这是一场整个大英帝国和英联邦不分种族,不分信仰,不分党派,全都投入进去的战争.

希特勒侵略俄国仅仅是蓄谋侵略不列颠诸岛的前奏。毫无疑问,他指望在冬季到来之前结束这一切,并在美国海军和空军进行干涉之前击溃英国。他指望更大规模地重演故伎,各个击破。他一直是凭借这种伎俩得逞的。那时,他就可以为最后行动清除障碍了,也就是说,他就要迫使西半球屈服于他的意志和他的制度了,而如果做不到这一点,他的一切征服都将落空。

因此,俄国的危险就是我国的危险,就是美国的危险;俄国人民为了保卫家园而战的事业就是世界各地自由人民和自由民族的事业。

让我们从如此残酷的

History will be kind to me for I intend to write it.

历史对我不错,因为都是我写的。

A lie gets halfway around the world before the truth has a chance to get its pants on.

谎言环游全球的时候,真相还没穿好裤子。

Never, never, never give in!

永不,永不,永不屈服。

Sir, if you were my husband, I would poison your drink.

Madam, if you were my wife, I would drink it.

Exchange between Lady Astor and Winston Churchill

阿斯特女士:如果你是我老公,我就在你酒里下毒。

丘吉尔:如果你是我老婆,我毫不犹豫喝下去。

For myself I am an optimist – it does not seem to be much use to be anything else.

我本人是个乐观主义者,因为做别的貌似没什么用。

Success is not final, failure is not fatal: it is the courage to continue that counts.

成功不要紧,失败不致命。继续前行的勇气,才最可贵。

A pessimist sees the difficulty in every opportunity; an optimist sees the opportunity in every difficulty.

悲观主义者在每个机会里看到困难。乐观主义者在每个困难里看到机会。

Courage is what it takes to stand up and speak; courage is also what it takes to sit down and listen.

勇气是能站起来侃侃而谈。勇气也是能坐下来静静倾听。

You have enemies? Good. That means you‘ve stood up for something, sometime in your life.

你有敌人?很好。这说明在你的生命中的某个时刻,你曾经呐喊过。

My tastes are simple: I am easily satisfied with the best.

要求不高,只求最好。

Men occasionally stumble over the truth, but most of them pick themselves up and hurry off as if nothing ever happened.

人经常被真相困扰。但是大多数人装作没看见就走了。

“If you are going through hell, keep going.

如果你感觉自己在走过地狱。走着别停。

Tact is the ability to tell someone to go to hell in such a way that they look forward to the trip.

圆滑就是能让人满怀憧憬的走向地狱。

Success is stumbling from failure to failure with no loss of enthusiasm.

成功就是不断失败不失信心。

I am fond of pigs. Dogs look up to us. Cats look down on us. Pigs treat us as equals.

我喜欢猪。狗崇拜人类。猫鄙视人类。猪对我们一视同仁。

A lady came up to me one day and said ‘Sir! You are drunk‘, to which I replied ‘I am drunk today madam, and tomorrow I shall be sober but you will still be ugly.

先生,你醉了。

女士,我今天是醉了。但明天我清醒了,你就要丑了。

A fanatic is one who can‘t change his mind and won‘t change the subject.

神经病就是既不肯听劝又不肯换个话题。

It is not enough that we do our best; sometimes we must do what is required.

仅仅做到我们的最好是不够的,有时候我们得达到要求。

Destiny is not a matter of chance, it is a matter of choice; it is not a thing to be waited for, it is a thing to be achieved.

命运不靠机缘,而是靠你的抉择。命运不是等来的,而是争来的。

We are all worms, But I do believe that I am a glow worm.

我们都是小虫。但我是发着光的小虫。

Continuous effort – not strength or intelligence – is the key to unlocking our potential.

无限的努力是打开潜能的关键—而不是实力与头脑。

The greatest lesson in life is to know that even fools are right sometimes.

人生最重要的一课就是:傻子有时候也是对的。

We can always count on the Americans to do the right thing, after they have exhausted all the other possibilities.

我们相信美国会做正确的事。当然,是在她尝尽其他一切可能之后。

I am ready to meet my Maker. Whether my Maker is prepared for the great ordeal of meeting me is another matter.

我准备好见上帝了。上帝准没准备好见我还很难说。

You don‘t make the poor richer by making the rich poorer.

劫富无法济贫。

Don‘t interrupt me while I‘m interrupting.

我打断你的时候不许打断我!

An appeaser is one who feeds a crocodile, hoping it will eat him last.

求和者就是希望鳄鱼最后一个吃自己的人。

We are masters of the unsaid words, but slaves of those we let slip out.

我们是没说出的话的主人。我们是说出的话的努力。

“The price of greatness is responsibility.

伟大的代价是责任。

All the great things are simple, and many can be expressed in a single word: freedom, justice, honor, duty, mercy, hope

伟大的事情总是简单,最伟大的事情只有一个词:自游,正义,荣誉,责任,仁慈,希望。

Everyone is in favor of free speech. Hardly a day passes without its being extolled, but some people‘s idea of it is that they are free to say what they like, but if