很久很久以前,有个名叫阿卜杜拉的打鱼人,他很穷,有九个儿子。他以打鱼为生,每天到海边去打鱼卖得的钱,只够勉强糊口。只有运气好时,打到的鱼多些,才能给孩子们买些水果,改善一下生活。总之,阿卜杜拉家境贫寒,吃了上顿没有下顿。他总是唉声叹气地说:“明天吃什么就等明天再说吧。”
正在贫困交加的节骨眼上,他的老婆又给他生了个儿子,总共有十个儿子了。这样,全家十二口的生活重担都压在了这个可怜的打鱼人的肩上,他有些支撑不住了,尤其是小儿子出生那天,他家一点粮食也没有,大人孩子饿极了。
他老婆说:“当家的,快想办法弄点吃的让我们活命吧。”
“好的。”渔夫说,“趁今天孩子诞生的吉日,望安拉赐福,我这就上海边去打鱼,也许这个新生婴儿会带给我们好运气呢。”
“去吧!求安拉庇护你,快去打鱼吧。”
渔夫和面饼商
渔夫带着鱼网去了海边,怀着满腔希望撒下网,凝视着大海,默默地祈
他耐心等了一会,然后收网,可网中除了垃圾、泥土、沙石和海藻外,连一条小鱼也没有。他收
他觉得奇怪,自言自语地说道:“莫非安拉造化这个孩子是为了让他受苦受难的吗?不,这是绝对不可能的,安拉是万能的,一定会赠给孩子食物的;安拉是仁慈的,他会赏赐这孩子衣食的。”
他嘀咕着收起鱼网回家,想着家中正坐月子的老婆和初生的婴儿,就心烦意乱,心如刀割。这怎么好?对孩子们该说什么呢?
他默默地走着,不知不觉走到卖面饼的阿卜杜拉的炉前,那里挤满买面饼的人,面饼的香味使他越发感到饥饿。这正是粮食缺乏的时节,买面饼的人在面饼铺前挤得水泄不通,一个个争先恐后地把钱递过去,希望很快买到面饼。由于顾客太多,卖面饼的阿卜杜拉忙得不可开交,应接不暇。
这时候,他抬头看见可怜的渔夫,便招呼他:
“你要面饼吗?”
渔夫默不作声。
“你说吧,别不好意思,安拉是仁慈的。”卖面饼的阿卜杜拉催他,“如果你没钱,我可以赊给你,等你有钱时再还我。”
“安拉在上,我实话实说吧,现在我穷得一文钱也没有,只好拿这鱼网作抵押,赊几个面饼,拿回家去糊口,等明天我打到鱼就来赎好了。”
“唉!鱼网是你的命根子,是你谋生的工具。你拿它作了抵押,就没法打鱼。告诉我吧,你需要多少面饼?”
“需要五块钱的。”
卖面饼的阿卜杜拉赊给渔夫五块钱的面饼,还借给他五块钱,说道:“这五块钱你去买点其它的什么吧。这样你共欠我十块钱,等你打到鱼,再还我也不迟。如果没鱼可打,你只管拿饼去吃。”
“谢谢你,愿安拉保佑你。”渔夫感谢了一番,拿着面饼和钱,给孩子们买了点吃的,就高高兴兴地回到家中。
他见老婆坐在屋里,正在安慰饿得直哭的孩子们:“别哭,爸爸马上给你们买吃的来了。”于是,他赶忙走到妻子面前,一边把吃的东西拿给孩子们,一边跟老婆叙述打鱼的经过和卖面饼的阿卜杜拉对自己的照顾。老婆听了,哭着说道:
“安拉是仁慈的。”
第二天,渔夫一早起床,带着鱼网又出去打鱼了。
他匆匆来到海边,撒下网,祈
可是事与愿违,他刚走到烤炉前,卖面饼的阿卜杜拉便看见了他,大声喊着: “打鱼的阿卜杜拉,你怎么了,又没打到鱼吗?没关系,你只管拿些面饼和零花钱,等方便时再还我。”
渔夫阿卜杜拉很不好意思,走到卖面饼的阿卜杜拉跟前,说道:“我今天又没打到鱼,所以不好意思来见你。”
“你不用着急,我不是告诉你,等你交好运时再说吗?”卖面饼的阿卜杜拉说着赊给他面饼,并又借给他五块零用钱。
渔夫很感激,十分感谢卖面饼的阿卜杜拉,带着面饼和钱回到家中,对老婆讲了面饼和钱的来历。老婆听了,十分感谢卖面饼的阿卜杜拉对他们的隆情厚意,说道:“安拉是仁慈的,若是安拉意愿,他会恩赐你,使你能够把欠阿卜杜拉的钱还清的。”
渔夫抱着希望,勤勤恳恳,每天去海边打鱼,可是一无所获。过了四十天,还是一条鱼也没打着,全靠卖面饼的阿卜杜拉接济他们度日。卖面饼的阿卜杜拉从来没向他要鱼,也没逼他还债,而且总是心平气和地赊给他面饼,借给他零用钱,每当渔夫请他结算帐目时,他总是说:
“还不到结帐的时候呢,等你交好运时再说吧。”渔夫只好替他祈福祈寿,请安拉保佑他。
渔夫失望到极点。
在第四十一天,他愤愤地对老婆说:“我不打鱼了,我将另谋出路。”
“这是为什么呢?”老婆不明白地问。
“我的生活好像不能从海里谋取了,这种情况真不知要延长到什么时候。安拉在上,在卖面饼的阿卜杜拉面前,我头都抬不起,我每天去海滨打鱼,必须从他炉前经过,又没有别的路可走;我回家从他炉前经过时,他总是赊给我面饼,借给我零用钱。这种日子什么时候才能完结呢?”
“赞美安拉!多亏他让卖面饼的阿卜杜拉怜悯你,使你得以糊口生存。你还有什么可埋怨的呢?”他老婆不同意他的想法。
“可是我欠他的债越积越多,他难免要来讨债的。”
“是不是他说话伤害了你?”
“不!其实是他自己不愿结帐的。他告诉我说,等你走运时再结帐。”
“既然如此,也没啥。如果他向你讨债,你就对他说:‘我时运好转时,会向你表示谢意的。’这不就行了吗?”
“可是我们所指望的好运,何时才能降临呢?”
“放心吧,安拉是仁慈的。”老婆安慰他。
“不错,你说得对。”渔夫有了信心。
渔夫和雄人鱼
渔夫阿卜杜拉又充满信心地带着鱼网来到海滨,边撒网,边默默地祈
他等了一会,然后拉网,只觉得很沉很沉,简直拉不动。他不怕麻烦,费尽九牛二虎之力,把鱼网拽了上来,一看,网中躺着一匹被水泡胀后发臭的死驴。他感到一阵恶心,大失所望,叹气道:“唉,没法了,只盼万能之神安拉拯救了。当初我告诉老婆,海中不是我谋生的地方,我不想打鱼为生了,可她劝我说,安拉是仁慈的,他会恩赐我的。难道这匹死驴便是她所说的恩赐吗?”
他埋怨着,扔掉死驴,把鱼网清洗一番,远远地挪了一个地方,又撒下网,等了一会,然后拉网。鱼网更沉重,根本拉不动,他紧拉网绳,使尽全身力气,双手都弄得皮破血流,好不容易才把鱼网拽到岸上。可是仔细一看,他吓了一跳,原来网中打到的是个活人,他认为这人是被所罗门大帝禁闭在胆瓶中的
“所罗门时代的
渔夫张惶失措逃命的时候,忽然听见那个人喊道:“嘿!打鱼人,你别跑,我也是人哪。你快来放掉我,我会报答你的。”
他听了喊声,这才停住了脚,
“不,我不是
“那么谁把你弄到水中的呢?”
“我本来生长在海里。刚才我从这儿游过,由于不小心,就落到了你网中。我们生活在海里,听安拉的命令,而且对安拉创造的各种生命充满仁爱之心。我要是不怕犯罪,那么你的鱼网早就被我撕破了。我是安拉的臣民,服从安拉的安排。现在假如你肯释放我,你就是我的主人,你愿看在安拉的面上放了我吗?愿意跟我成为知心朋友,每天在这儿交换礼物吗?如果每天你给我一筐葡萄、无花果、西瓜、桃子、石榴等陆地上的水果,我便拿同样的一筐珊瑚、珍珠、
“好的,我愿意。现在咱们朗诵《法谛海》①,正式结为知心朋友吧。”渔夫同意结交,并提出结交的办法。
渔夫和雄人鱼各自背诵了《法谛海》,结为知己朋友。他把雄人鱼从网中放出来时,雄人鱼道:
“请问尊姓大名?”
“我叫阿卜杜拉。”
“是吗?那你是陆地上的阿卜杜拉,我是海里的阿卜杜拉,我们同名,是朋友了。请你在这儿等我一会,我给你取一份见面礼物去。”
“明白了,遵命。”渔夫高兴地说。
雄人鱼跃入海中,一会儿就不见踪影了。
渔夫后悔不该释放他,叹道:“我怎么知道他还来不来见我呢?如果他是借以脱身,说好听的话骗我呢?如果不放走他,把他拿到城中供人观赏,带到大户人家去展览,说不定倒可以捞几个钱花呢。”他越想越懊恼,责备自己说:“我真傻!竟把到手的东西扔掉了。”
正当他左思右想后悔不已的时候,雄人鱼却突然出现了。他两只手握满了珍珠、珊瑚、翡翠、红宝石等海里的名贵珍宝,对渔夫说道:“收下吧,朋友。请别见怪,因为我没有箩筐,不然我会给你弄一箩筐呢。今后,我们每天黎明到这儿来见面好了。”
说完,他向渔夫告辞,跃入水中消失了。
渔夫带着雄人鱼送的珍稀礼物,兴高采烈,满载而归。他一直走到卖面饼的阿卜杜拉炉前,颇为得意地告诉他说:
“老兄,我的运气来了,请替我结帐吧。”
“不忙!不忙!如果你打到鱼,就给我好了;要是还没打到鱼,你还是拿面饼 去吃,取零用钱去花,等你走运时再说好了。”
“好朋友,蒙安拉赐福,我已经走运了。我一直都向你赊欠,现在给你这个作为还债,你收下吧。”
他说着把手边的珍珠、珊瑚、红宝石等珍宝分出部分,递给卖面饼的阿卜杜拉,作为酬谢,接着说道:“今天请再借给我点零花钱,等我卖了珠宝,一并偿还你。”
卖面饼的阿卜杜拉把身边的钱统统给了渔夫,说:“我以后就是你的仆人了,愿意好生服侍你。”说完把面饼全收起来,装在箩筐中,头顶箩筐,送到渔夫家里。他又到集市上,买了各种好吃的东西,送到渔夫家里,忙忙碌碌地做饭给渔夫一家吃。他整整一天都忙于伺候渔夫的一家。
“老兄,太劳累你了。”渔夫非常感激。
”你对我有无限恩惠,我愿意做你的奴婢。这是我应尽的义务呢。”
“你是我的救命恩人。我走投无路的时候,蒙你多关照。你的恩德,我将永生难忘。”渔夫打心眼里感谢卖面饼的阿卜杜拉,和他一块儿吃喝,并留他过夜,跟他成为知己。
当晚,渔夫把自己当天的遭遇告诉了老婆。
“打到雄人鱼,并和雄人鱼结交的经过,”老婆嘱咐渔夫道:“这一切你一定要好生保密,别叫官府知道。否则,他们会借故逮捕你呢。”
“我对任何人都会保密,但对卖面饼的阿卜杜拉,我却不能不说实话。”他向老婆表明态度。
渔夫和珠宝商
第二天一早,渔夫准备好一筐水果,匆匆赶到海滨,说道:“海里的阿卜杜拉,出来吧!”
“我来了。”雄人鱼突然出现在渔夫面前。
渔夫把水果递给雄人鱼。
雄人鱼收下水果,跳入水中。不多久,雄人鱼带着一满筐珍珠、宝石再次出现在渔夫面前,渔夫收下礼物后,告辞雄人鱼,把一筐珠宝顶在头上,兴奋地回家。归途中路过烤面饼的炉前,卖面饼的阿卜杜拉笑容满面地对他说:
“亲爱的主人啊!我给你烤了四十个甜面包,已经送到府上了,现在我正为你做一种更好吃的糕点呢,等烤熟了就给你送去,然后再替你买肉和蔬菜好了。”
渔夫十分感激,又从筐里抓了三把珍珠宝石给他,然后就回家了。
渔夫回到家中,放下筐子,从珠宝堆中挑选了一些最名贵的,带往珠宝市场。他找到珠宝商的头目人,向他说:“你收购珍珠宝石吗?”
“什么样的珠宝?我看一看吧。”
渔夫拿出身边的珍珠宝石给他看。他看了之后,问道:“除此之外,你还有别的珍珠宝石吗?”
“有的!我还有一整筐呢。”
“你住在什么地方?”
渔夫说明了自己的住址。珠宝商拿着他的珠宝不放,并
于是商人们议论纷纷,有的说:“张三的货物,是这个坏蛋偷走的。”有的说: “李四家里被偷得精光,一定也是他干的。”他们捕风捉影,你一言、我一语,把所有的盗窃案都归罪于渔夫。渔夫却默默不语,不做任何辩护,由他们去诬赖。
之后,商人们把他押进皇宫去治罪。
珠宝商的头目向国王邀功道:“启禀陛下,王后的首饰被盗后,我们接到通知,奉命协助缉捕窃贼,比任何人都卖力,终于破了此案,替陛下捕获了窃贼。盗犯已经带到宫中,请陛下裁决。这是从他身上搜到的赃物。”
他说罢,献上渔夫的珍珠宝石。
国王收下珠宝,递给太监,
太监赶忙照办。
王后把珍珠宝石拿在手里,仔细察看,爱不释手。她对太监说:“去吧,快去禀告陛下,我的首饰已经找到了,这些珠宝不属于我,不过它们比我那批首饰镶嵌得还要好。求陛下别冤枉、虐待这些珠宝的主人。如果他愿意出售,便请陛下把这些珠宝购下,给我们的公主镶配
太监按王后的
“你们这伙势利小人,难道你们认为平民就不配有财富吗?你们为什么不问一问他的珠宝是哪儿来的呢?或许是安拉额外赏赐他的。你们竟敢明目张胆地说他是贼,当众侮辱他!你们这些家伙,统统给我滚出去!”
渔夫和国王
国王撵走珠宝商,和颜悦色地对渔夫说:“打鱼人,你受到安拉的赏赐,我衷心祝福你,愿意保护你的生命财富。现在你必须老实告诉我,你的这些珠宝是从哪儿来的?我虽然贵为国王,可是像这样名贵的珍珠宝石,连见也都没见过呢。”
“陛下,像这样的珍珠宝石,我家里有一满筐呢。这些珠宝呀……”渔夫把结识雄人鱼和交换珠宝的经过一一讲给国王听,最后说道:“我同雄人鱼约定,每天我带一筐水果给他,他回赠我一筐珍珠宝石。”
“这是你的福份,不过,你要是没有名誉地位,就不能保护自己的财富。我可以保护你的财富不受侵害,但是将来也许我被免职,或者死去,由别人来当国王,那时,你也许会为财而亡。因此,我想招你为附马,让你当宰相,规定由你继承王位。这样,即使我死后,你的生命财富也不会受人暗算。”
国王说完,命令侍从:“你们快带他上澡尝洗澡。”
侍从带渔夫去洗澡,替他擦洗身体,拿宫服给他穿戴,然后带他上朝,拜见国王。国王委命他为宰相,并派许多手下到渔夫家中,给他的老婆、儿子们换上华丽的衣服,让他老婆抱着最小的儿子坐在轿中,前呼后拥地把他一家接进宫。
渔夫的九个儿子一进宫,国王一个一个地搂抱他们,让他们坐在自己身边。由于国王没有儿子,只有一个公主,所以格外厚爱渔夫的几个儿子。在后宫里,王后也热情款待渔夫的老婆,使她感到无比荣幸,她们亲如一家。不久,国王宣布招渔夫为附马,命法官、证人替渔夫和公主证婚,以渔夫的珠宝为聘礼,同时将城廓装饰得焕然一新,并举行了隆重的婚礼庆典。
国王招了附马,非常心慰。
第二天黎明,国王从梦中醒来,依窗
“我带水果去找海里的阿卜杜拉,跟他交换礼物。”
“贤婿,现在不是找朋友的时候。”
“我必须履行诺言,否则他会说我不守信用。我不是撒谎者,也不愿为享乐而忘了旧交。”渔夫说明必须去会雄人鱼的理由。
“你说的对,还是去会朋友吧。愿安拉保佑你。”国王同意附马去找他的朋友。
渔夫高高兴兴地离开王宫,前往海滨。
一路上,只听人们议论纷纷:“这位是刚跟公主结婚的驸马,他拿水果换珠宝去了。还有一些人以为他是卖水果的,叫住他问:“喂!水果多少钱一斤?卖给我吧!”他不想得罪人,只好随便应付,说道;
“你等着吧,等我回来再说。”
他径直到了海滨,和雄人鱼见面,交换礼物。
卖面饼的阿卜杜拉荣升宰相
渔夫虽然成了国王的女婿,贵为宰相,却仍然履行诺言,每天按时去海滨和雄人鱼会面,交换礼物。他每天都要路过卖面饼的烤炉,只见铺门紧锁着,接连十天都没有开门。他觉得奇怪极了,心想:“他上哪儿去了呢?”
他向邻居打听:“老兄,你知不知道卖面饼的阿卜杜拉上哪儿去了?出什么事了?”
邻居说:“他生病了,在家躺着。”
“他家在哪儿?”渔夫打听了地址,然后根据邻居的指点,到了他家。
卖面饼的阿卜杜拉听见敲门声,从窗户往外看,看见渔夫头顶箩筐,站在门前,便一骨碌跑下楼,打开了门。他扑向渔夫怀里,紧紧地抱着他不放。
“你好吗?朋友。”渔夫问他,“我每天从你的烤炉门前经过,看见铺门总锁着。我向你的邻居打听消息,才知道你生病了,因此我问了你的住址,来探望你。”
“你心好,愿安拉赐福你。”卖面饼的阿卜杜拉表示感谢,“事实上我并没有生病,只是听说有人造你的谣,诬陷你偷窃,被国王逮捕起来,我很害怕,所以才关闭烤炉,躲在家中,不敢出去。”
“是有那么回事。”于是渔夫把珠宝商的诬赖,以及他在国王面前判明是非曲直的经过,从头到尾,详细说了一遍。然后他说:“国王已经招我为附马,并委我为宰相。从今以后,你不用害怕了,今天我把这筐珠宝一齐送给你,请收起来吧。”
他安慰卖面饼的阿卜杜拉一番,然后告辞,带着空筐回到宫中。
“贤婿,今天你是不是没见到你的朋友,海里的阿卜杜拉?”国王见他带着空筐回来,满腹疑虑。
“我见到他了。他给我的珠宝,我转送给一个卖面饼的朋友了,因为那个朋友曾经在我最困难的时候接济过我。”
“那位卖面饼的朋友是谁啊?”
“他是忠厚老实的好人。当初我生活无着,快要饿死时,全靠向他赊借,维持生命。他从来都是好言宽慰我,从不怠慢我。”
“他叫什么名字?”
“他是卖面饼的阿卜杜拉;我的名字是陆地上的阿卜杜拉,跟我交换礼物的那个朋友是海里的阿卜杜拉。我们是同名的好朋友。”
“我的名字也叫阿卜杜拉。”国王说:“真巧!这么说,凡属安拉的仆人,大家都是弟兄手足了。现在你快找人把卖面饼的阿卜杜拉请进宫来,让我委任他左丞相的职务吧。”
渔夫遵循国王的命令,邀请卖面饼的阿卜杜拉进宫,并陪他谒见国王。
国王赏他一套宫服,委任他为左丞相,并宣布渔夫为右丞相。
渔夫去海中旅行
渔夫每天按时带一筐水果去海滨,向雄人鱼交换礼物,这样的日子过了一年整。
在没有鲜果的季节,他就拿些葡萄干、杏仁、
雄人鱼问道:“朋友,据说先知穆罕默德死后,埋在陆地上,你知道他的坟墓在什么地方吗?”
“我知道。”
“在什么地方呢?”
“在一座被称为麦加的城市里。”
“陆地上的人上麦加去参观先知的坟墓吗?”
“是的,经常有人去参观。”
“拜访先知的人都能得到他的救助。你们陆地上的人,能拜谒先知的陵墓,真是幸运之至。朋友,你谒过圣陵吗?”
“我没谒过圣陵,因为过去我很穷,没有盘缠去谒圣陵。直到认识你以后,蒙你赐福,我才富裕起来。现在我有条件了,我应先到麦加朝觐,然后去谒陵。这对我来说,是当然的义务了,但我还没这么做,这是因为我太爱你了,一天也离不开你。”
“莫非你把爱我看得比谒陵还重要吗?你不知道吗?在麦加的先知穆罕默德力量无穷,将来总有一天,他会在安拉御前救助你,替你说情,使你得以进天堂的。难道为了贪图享乐,你甘心抛弃谒陵这
“不,安拉在上,谒陵这件事,对我来说是当务之急,恳求你同意我暂时离开你,让我今年去朝觐、谒陵吧。”
“你若想去,我当然同意。你到麦加谒陵时,请替我向先知的英灵致敬,我想托你带点礼物,拿去祭祀先知的圣陵,现在你随我下海,我请你到我家去,并把送给先知的礼物交给你,帮我带到麦加去。请帮我对圣灵说:‘穆圣,海里的阿卜杜拉向您致意,并送您这件礼物,恳求您将来在安拉御前福佑他。’”
“朋友,你生在水里,长在水里,水不会伤害你。如果你一旦离开水,来到陆地上,你的身体受得了吗?”
“是呀,我的身体离开水,干燥后,再经风一吹,我的生命就朝不保夕了。”
“我也和你一样。我生在陆地,长在陆地,我若下海去,海水会
“你不必担心,我拿油来抹在你身上,你就不怕水了。这样,你即使在海中生活,一切也不妨的。”
“哦,这我就放心了,你给我拿油来,让我试试看吧。”
“好的,我去了。”雄人鱼带着水果,跃入水中,不见了。
过了一会儿,雄人鱼又出现在渔夫面前,手里捧着一种形状跟牛油相似的脂肪。渔夫见了,问:“朋友,这是什么?”
“这是鱼肝油,是从‘丹东鱼’的身上弄来的。在鱼类中,这种鱼身体最庞大,比你们陆地上的任何野兽都大,可以吞食骆驼、大象。这种鱼常跟我们作对,是我们的死敌。”
“朋友,这种凶恶的家伙,它们靠吃什么生存?”
“吃海里的各种生物。你们人类不是经常以‘大鱼吃小鱼,小鱼吃虾米’作为人世间强欺弱的比喻吗?难道这句谚语你没有听说过?”
“你说的对,但这种‘丹东鱼’海里多不多?”
“多得不得了,只有安拉知道有多少。”
“我随你下海去,如果碰上丹东鱼,不是要被它们吃掉吗?”
“别怕,因为丹冬鱼一见你,知道你是人类,只会忙于逃命的。丹冬鱼不怕海里的生物,只怕人类,因为人类是丹冬鱼的大敌,丹冬鱼一旦吃了人肉,会立即死去,人类身上的脂肪是它致命的毒素。我们收集丹冬鱼的脂肪,全凭人为媒介。如果有人落水,尸体变了样或破碎之后,被丹冬鱼误食了,它便会即刻毒发身亡。一个人到成群的丹东鱼中吼叫一声,足以一下子吓死它们,一个也不剩。”
“我靠安拉保佑了。”渔夫欣然接受邀请,愿去海中游览。
于是他脱下衣服,在岸上挖个洞,把衣服埋藏起来,然后用鱼肝油涂遍全身,这才下海,潜入水中。他睁眼一看,舒适极了。水淹不到他,而且他行动自由,无论向前或退后,左转或右拐,上或下都游走自如。四面八方都围绕着水,他好像在透明的帐
“朋友,你觉得怎么样?”雄人鱼关心渔夫的安全。
“很好!你的话一点也不假。”渔夫感到满意。
“那么随我来吧。”雄人鱼带渔夫一直向前走。
渔夫跟着雄人鱼,尽情观赏海里的美景。他所经之地,到处对峙着山岳,各种鱼鳖形状不一,有的像水牛,有的像黄牛,有的像狗,有的像人。各种鱼鳖见到他都没命地奔逃。渔夫觉得奇怪,便问雄人鱼:“朋友,我们所碰到的各种鱼鳖,为什么都纷纷逃走呢?”
“它们怕你。因为安拉创造的各种生物中,人类是最令人望而生畏的。”
渔夫随雄人鱼继续漫游海中,欣赏奇观异景。他们来到一座巍峨的山岳前面,正想走过去的时候,突听一阵咆哮声。渔夫抬头一看,只见一个比骆驼还大的黑影,吼叫着从山顶上滚了下来。他大吃一惊,赶忙问雄人鱼:“朋友,那是什么东西?”
“这便是丹东鱼了。它向着我们冲来,是想吃掉我。朋友,你吼一声吧,趁它来吃我之前,你快对它吼叫吧。”
渔夫放开
“朋友,你不必惊叹。向安拉起誓,这种家伙,即使有成千上万之众,它们也经受不住人类的一声吼叫。”雄人鱼说着,带着渔夫来到一座海底的城市。
渔夫见城中的居民都是女人,没有一个男人,便问雄人鱼:“朋友,这是什么地方?这些女人是做什么的?”
“这是妇女城,因为城中的居民都是女人,所以被称为妇女城。”
“她们有丈夫吗?”
“没有。”
“没有丈夫,她们怎么怀孕、生孩子呢?”
“她们是被国王流放到此地的。她们不怀孕,也不生育。海里的妇女们,凡是触怒国王的,都要送到这座城里禁闭起来,终身不许出去。谁偷偷溜出城去,任何动物都可以吃掉她。除此城外,其它的城市都是男女同居的。”
“海里还有别的城市吗?”
“多着呢。”
“海里也有国王吗?”
“有。”
“朋友,海里的奇观异景,可真是够多的呀!”
“你所看见的,只是很少一部分。所谓‘海中美景胜比陆地’这句老话,难道你没听说过?”
“你说的对。”渔夫边答边仔细观看城中的女人们,她们一个个美丽得如一轮明月,长发披肩。所不同的是,她们的手足都长在肚子上,下身是一条鱼尾巴。
渔夫随雄人鱼离开妇女城后,又被带到另一座城市中。那儿到处都是人群,男女老幼,形貌都跟妇女城中的女人相似,每人都有一条尾巴。他们全都赤身裸体,不穿衣服,也不见做买卖的市场。
渔夫问雄人鱼:“朋友,这里的人怎么都裸露身体,不穿衣服?”
“哦,因为海中没有棉布,也不会缝衣服。”
“你们怎样结婚呢?”
“许多人根本不结婚,只要男的看中谁,便跟她同居。”
“这是不合法的。为什么你们不根据教法,先向女方求婚,送给她聘礼,然后举行婚礼,最后结成夫妻呢?”
“因为海里的人信奉很多种宗教。有信奉伊斯兰教的穆斯林;有基督教徒;有犹太教徒;还有其它各种拜物教。时兴婚配的,仅仅是穆斯林而已。”
“你们既不穿衣服,也不做生意,那娶亲时,你们用什么作聘礼?用珍珠宝石吗?”
“珍珠宝石对我们来说,像石头一样,一钱不值。穆斯林中谁要娶亲,只要去打一批各式各样的鱼类,一般是一千或两千条,也有更多一点的,总之由他本人和岳丈协商决定。捕足鱼后,男女双方的家人和亲朋好友便聚在一起,举行婚礼宴会,送新郎入洞房,新郎新娘便正式结为夫妻。结婚后,一般由丈夫打鱼供养妻子,要是丈夫无能,便由妻子捕鱼供养丈夫。”
“假若男女之间发生通奸这类丑事,那怎么办?”
“如果通奸的主犯是女方,她就被送往妇女城禁闭起来;假若她是孕妇,就要等孩子生下来后才执行。要是生下女儿,就得随母亲一起进妇女城,被称为‘淫妇的私生女’,让她老死在那里;如果生下的是儿子,便被送到王宫中,国王会杀死他。”
渔夫听了惩罚淫妇的办法,感到十分诧异。后来雄人鱼又带他到别的城市去游山玩水。
雄人鱼之家
雄人鱼带着渔夫走过一城又一城,尽情地观赏游览,共游览了八十座大小城市。每个城市各有不同的风貌。他好奇地问雄人鱼:“朋友,海中还有其它的城市吗?”
“有的。我带你看的城市,只是我家乡一带的。海中的城市数不胜数,即使用一千年的时间,每天带你参观一千座城市,每座城市让你看一千种奇观,那么,你所看见的也还不到海中奇城美景的二十四分之一呢。”
“既然如此,那我们的参观游览就到这儿吧。因为这些城市和奇观,已经让我心满意足了。还有在吃的方面,我跟你在一块,八十天来,每天早晚都是不烧不煮的鱼,我可吃厌了。”
“你说的烧、煮,那是怎么一回事呀?”
“所谓烧、煮,是我们的烹调方法。比如一条鱼吧,我们把它放在火上,用烧或煮的办法,就能做成各种各样不同口味的食品呢。”
“我们生活在海中,到哪儿去找火?我们也不知道这些方法,所以吃的都是生鱼。”
“我们需用
“我们这儿也没有
“是的。这次你带我游览了不少城市,只是你的家我还没去过呢。”
“我们现在离我居住的城市还很远很远,它就在我带你下海的那一带。我带你跑这么老远,只想让你多参观一些海中城市罢了。”
“我参观了这么多城市,已经够了。现在我只想到你居住的那座城市看一看。” 渔夫说出了他的愿望。
“好的,我这就带你去。”雄人鱼说着带渔夫往回走。走啊、走啊。终于来到一座城市前。他对渔夫说:“喏!我就住在这座城里。”
渔夫一看,这城比他参观过的城市都要小。雄人鱼带他入城,来到一个洞前,指着说:“这就是我的家,这座城市中的住宅,都是些大大小小的山洞,海中的住宅差不多都是这样。海中的人要安家,必须先向国王请示,说明愿在什么地区定居,国王便派一队叫做‘浪戈尔’的鱼类去他定居的地方,帮他盖房。它们用尖硬的利嘴啄好山洞,盖成房屋。它们不要报酬,只让主人捕鱼作为它们的口粮。等居室啄成之后,主人就有了住处。海中人的居住、交往都是如此,彼此之间馈赠和酬劳一般总离不开鱼类。”雄人鱼解释一番,接着说:“请进我的家吧。”
渔夫随雄人鱼走进屋去,只听他喊道:“孩子!”随着他的呼唤声,他的女儿出来了,她有一张美丽如明月的脸蛋,一双
“爸爸!跟你在一起的这个秃尾巴人,他是谁呀?”
“这是我结交的陆地上的朋友。我每天给你带来的水果,就是他送给我的。你过来向他问好吧。”
她果然听话,亲切地向渔夫请安问好。
雄人鱼对女儿说:“贵客光临,是我们的福气!你快去准备饭菜款待客人吧。”
她一会儿便端出两条羊羔一般大的鱼。雄人鱼对渔夫说:“你请吃吧。”
渔夫虽然吃腻了鱼肉,可是饥肠辘辘,别无选择,只得硬着头皮嚼鱼肉充饥。这时候,雄人鱼的老婆带着两个小儿子回家来。她长得雍容美丽,她的两个儿子每人手中拿着一尾鱼娃,像陆地上的小孩啃胡瓜似的,吃得很香甜。她一见渔夫和她丈夫在一起,便随口问道:“这个秃尾巴是什么呀?”于是她和两个儿子以及她的女儿,都好奇地打量渔夫的屁股,笑得直不起腰来,嚷道:
“哟!安拉在上,他竟是一个秃尾巴人呀!”
“朋友,你带我到你家来,存心让你老婆儿女取笑我吗?”渔夫抗议。
“对不起!朋友。因为我们这里没有不长尾巴的的,所以碰到秃尾巴人,总是被带进宫去,供国王开心取乐。我的儿女年幼无知,内人见识短浅,你别跟她们计较。”雄人鱼向渔夫解释、道歉一番,随即大声斥骂家人:“你们给我住嘴!”
他又好言安慰渔夫,消除了渔夫心中的不满。
渔夫见到海里的国王
雄人鱼正劝慰渔夫,向他赔礼道歉时,突然有十个莽汉闯进家中,冲着雄人鱼道:“国王得到报告,说你家来了一个秃尾巴人,这是真的吗?”
“不错,喏!就是他。”雄人鱼毫不掩饰地指着渔夫回答道:“他是我的朋友,上我家来作客,一会儿我就送他回陆地去。”
“我们一定要带走他,好向国王交差。如果你有话要说,请随我们一起进宫,去和国王讲好了。”
“朋友,”雄人鱼回头对渔夫说,“对不起!我没法违反国王的命令。请吧!我陪你一起去见国王。安拉保佑,我会在国王面前替你说情的。你别怕!国王看见你,知道你是从陆上来的,一定会尊敬你,放你回陆地去的。”
“就按你说的办吧。”渔夫同意去见国王,“安拉保佑!我们走吧。”
雄人鱼、渔夫随莽汉们去王宫。国王一见渔夫,不由大笑一阵,然后说道:“ 欢迎你,秃尾巴人。”国王左右的人也都哈哈大笑,嚷道:“快看啦!他真是一个秃尾巴人哪!”取笑声中,雄人鱼不紧不慢地走到国王面前,说道:“这位是生长在陆地上的人,是我的好朋友。他不习惯跟我们在一起生活,因为他只吃烧烤或煮熟的鱼肉。恳求陛下开恩,让我送他回陆地去吧。”
“既然他不愿意在海中逗留,我就答应你。等我设宴招待他后,你再送他回去吧。”国王答应雄人鱼的要求,随即
“你们快去拿饮食来招待客人。”
国王的侍从听从命令,马上摆出各式各样的鱼肉,把渔夫当上宾招待。渔夫荣幸地作了国王的客人,饱餐了一顿。
国王问他道:“你希望我赏你什么呢?只管说吧。”
“恳求陛下赏赐我珍珠宝石吧。”渔夫向国王讨赏。
“你们带他到珠宝库去,让他随便挑选吧。”国王欣然答应渔夫的要求,渔夫和雄人鱼一道来到国王的宝库中,挑选了许多名贵珠宝,满载而归。
雄人鱼和渔夫绝交
雄人鱼领渔夫离开京城,回到自己的家。在送渔夫返回陆地之前,他取出一个包裹,递给渔夫,说道:“请收下这个包裹,帮我带往麦加,这是送给先知穆罕默德的一点薄礼,表示我对他的敬仰之情。”
渔夫收下了他的礼物,但不知里面装的是什么。
雄人鱼送渔夫返回陆地,归途中经过一个地方,渔夫看见那里的人们欢呼、歌唱、大摆筵席,人们成群结队,载歌载舞,好像是办什么喜事。他好奇地问雄人鱼道:“他们这么高兴,是不是在办娶亲的喜事?”
“不!他们不是娶亲,而是死了人在办丧事呢。”
“你们这儿死了人,还要聚众庆贺吗?”
“是的,我们这儿是这样的。可你们那儿怎样呢?陆地上死了人,是什么样的情形?”雄人鱼也好奇地打听陆地上的情况。
“我们陆地上死了人,亲戚朋友都为死者悲哀哭泣,尤其是女人们,总是打自己的耳光,撕破身上的衣服,一个个哭得死去活来。”
“把我托你送先知的礼物还给我。”雄人鱼睁大眼睛瞪着渔夫说。
雄人鱼要回礼物,和渔夫一起上岸后,突然果断地对他说:“我决心跟你绝交了!从今天起,咱们一刀两断!”
“你这是什么意思?”渔夫感到莫名其妙。
“你们生长在陆地上的人类,不是安拉的附属物吗?”
“不错,是安拉的附属物呀。”
“可是安拉收回他的附属物时,你们却不愿意,甚至于痛哭流涕。既然如此,我怎能把送先知的礼物托付给你呢?反过来,你们每逢生子,便欢乐无比,其实新生者的灵魂,原也是安拉的寄存物,而安拉取回他的寄存物时,你们为什么不愿意,并为此发愁、哭泣呢?这样的话,跟你们陆地上的人类结交,对我们来说,大可不必。”
雄人鱼说完,扔下渔夫,潜入水里,顷刻消失了。
渔夫把埋在岸边的衣服刨出穿上,带着珍珠宝石,满载而归。
国王喜出望外地前去迎接他,亲切地问候他道:“贤婿,你好吗?你为什么去了那么久才回来呢?”
渔夫把他去海里游览的经历讲了一遍。国王听了感到惊奇,羡慕不已。最后渔夫把雄人鱼和他绝交的事告诉了国王。国王听后,埋怨道:“你告诉他陆地上的情况,这可是你的错误呀!”
渔夫阿卜杜拉想念雄人鱼,继续每天去海滨。他呼唤雄人鱼,希望跟他和好,和他交换礼物,但却再也听不到他的回声,也看不到他的踪影了。
渔夫阿卜杜拉不厌其烦,从宫里到海滨,又从海滨到宫中,每天来回一趟。经过了漫长的一段时间,他知道希望已成泡影,这才断了念头,不再徒劳往返。
他跟岳父母、妻室儿女一起,在宫中舒适、快乐地生活着,一直到老。
王尔德童话散发着不一样的美,那么它具体的特点又是什么呢?喜欢的朋友们也可以下载这部童话来看一下。
王尔德童话特点简析
1.诗意的童话语言
王尔德认为,“形式就是一切”,“真正的艺术家的创作过程不是从感情到形式,而是从形式到思想和感情”。在他看来,形式远大于内容,内容只是材料,因此王尔德童话具有明显的形式美,文采华丽,诗意浓郁。周作人认为王尔德童话“纯粹是诗人的诗,非小儿说话一样的文体”,“因此他的童话是诗人的,而非是儿童的文学”。
1.1富有诗意的人物描写
在传统童话中,人物外貌、服饰的描写大都十分简洁,而王尔德童话却用具体且富有诗意的语言对人物进行描述。《西班牙公主的生日》这样描写小公主:“她的衣服是灰色缎子做的,衣裾和胀得很大的袖子上绣满了银花,硬的胸衣上装饰了几排上等珍珠。她走动的时候,衣服下面露出一双配着浅红色大蔷薇花的小拖鞋。她那把大纱扇是淡红色和珍珠色的,她的头发像一圈褪色黄金的光环围绕着她那苍白的小脸,头发上戴了一朵美丽的白蔷薇。”《打鱼人和他的灵魂》对小人鱼的描绘是:“她的头发像是一簇簇打湿了的金羊毛,而每一根细发都像放在玻璃杯中的细金钱,她的身体像白的象牙,她的尾巴是银和珍珠的颜色。银和珍珠的颜色便是她的尾巴,碧绿的海草缠在它上面;她的耳朵像贝壳,她的嘴唇像珊瑚。”《星孩》中星孩则是:“又白又娇嫩,像上等的象牙一样,他的鬈发又像黄水仙的花环。他的嘴唇像红色花瓣,他的眼睛像清水河畔的紫罗兰,他的身体像还没有人来割过的田地上的水仙。”
王尔德用如此华丽的辞藻、瑰丽的语言描绘人物,违背了童话通俗易懂的语言原则,并不符合童话文体的要求。用这种诗意的语言对人物外貌进行刻画,是为了追求一种形式上的美,体现了王尔德这一唯美主义者独特的审美情趣。
1.2富有诗意的景物描写
王尔德童话所展现的是一个诗意盎然、华丽多彩的世界,富有诗意的景物描写是其童话的一个亮点。《忠实的朋友》中,汉斯每天都在花园里工作,在这可爱的园子里,“有美洲石竹,有紫罗兰,有荠,有法国的松雪草。有淡红色蔷薇,有黄蔷薇,有番红花,有金色、紫色、白色的堇菜……园中永远看得见美丽的东西,永远闻得到好闻的香气”。《西班牙公主的生日》通过小矮人的心理描写呈现了大自然的美丽,“风的各种跳舞他都知道,秋天穿着红衣的狂舞,穿着蓝草鞋在谷上的轻舞,冬天戴着白的雪冠的跳舞,春天果园里的花舞……”[3]112《打鱼人和他的灵魂》中,美人鱼唱出一幅幅美丽的海景图:琥珀造的国王的宫殿,绿宝石盖的屋顶,发光的珍珠铺的地,精致的珊瑚大扇,银鸟似的鱼群滑来滑去。王尔德的景物描写色彩浓艳、笔法细腻,给读者的视觉感官造成强烈刺激。
这种语言的诗意化倾向是王尔德唯美主义观的外在流露,使王尔德童话透露出浓郁的诗情。这种诗人的童话,不仅读起来漂亮,还增添了童话的美学意味。正是如此,王尔德童话比传统童话有了更多的遐想空间,有了超越传统童话的审美特质。
2.颠覆传统的童话主题
传统童话的主题通常是颂扬真善美,惩罚假恶丑,往往以善有善报、恶有恶报的最终实现为结局。死亡在传统童话里是被视为禁忌的主题,即使出现,多被描写成对恶人的惩罚,作为惩恶扬善的手段。另外,传统童话无法避开崇高的道德主题,多以宣扬美好理想和教诲为目的。然而,王尔德童话的善无善报、死亡主题、超越道德是对传统童话主题的颠覆。
2.1善无善报
王尔德的童话主题大都是揭露世间的冷酷和丑恶,以善无善报的残酷悲剧为结局。在《快乐王子》中,在无忧宫里享尽欢乐的王子死后,被臣子们塑成雕像立在城市中央,雕像王子看到的全是百姓的艰辛贫苦。在王子的请求下,富有善心的小燕子将雕像王子身上的珠宝衔去送给需要帮助的人们。原本美丽的雕塑王子因失去珠宝而丑陋无比,一颗铅心被丢入熔炉。小燕子也因误了去埃及过冬的时间而被冻死。王子和小燕子的善举却换来悲惨的结局。
《夜莺与蔷薇》里,为了使青年学生获得真爱,夜莺用自己的鲜血染红了蔷薇花。可是当青年学生将红蔷薇送给女孩时,却遭到无情的拒绝,因为女孩接受了御前大臣侄子送的珠宝。伤心气愤的青年将红蔷薇扔到沟里,红蔷薇最终被马车碾碎。夜莺用生命换取的蔷薇没有换来爱情,付出的挚爱被权势和物欲扼杀。夜莺代表了唯美主义者理想中的不被现实肮脏玷污的完美形象,夜莺为爱而爱的无私做法体现了唯美主义的美不带功利性的观点,折射出了唯美主义者对功利主义者冷酷自私的憎恶和批判。
《忠实的朋友》中富有的磨坊主自诩是穷苦的小汉斯最忠实的朋友,但是他所宣扬的“友谊”仅仅是无偿剥削小汉斯的借口。诚实的小汉斯为了报答磨房主的“友谊”,拼命地付出、为磨坊主服务,最后因在恶劣的天气里给磨坊主的儿子请医生而丧命。然而为了友谊而牺牲的小汉斯却丝毫没有打动磨坊主自私的心。
在读传统童话时,我们看到故事的开头大致就能猜想到结局,但是在读王尔德童话时,我们绝不会想到主人公会经历怎样的惊险与故事。王尔德童话缺少安徒生童话的温情,也没有格林童话的大团圆式结局,试图用善无善报的悲剧结局让人们认识到人世的残酷与凄凉。它颠覆了传统童话“善有善报,恶有恶报”的固定模式,打破了传统童话皆大欢喜的结局,留给读者心灵的震撼和启示。
2.2死亡主题
王尔德对死亡的描写情有独钟,他的九篇童话都或多或少地提到了死亡:《快乐王子》里快乐王子和小燕子为帮助百姓而死;《夜莺与蔷薇》中夜莺为爱情而死;《自私的巨人》中“他们看见巨人躺在一棵树下,他已经死了,满身盖着白花”[3]34;《忠实的`朋友》里善良忠诚的小汉斯最后死在了沼泽地中;《西班牙公主的生日》中小矮人在意识到自己的丑陋和西班牙公主不是喜欢他而是在嘲笑他时心碎而死;《打鱼人和他的灵魂》中,打鱼人经不起诱惑离开了小人鱼,最后因小人鱼的死亡而伤心致死。《星孩》里的星孩在悔悟后赢得了人们的尊敬,但是最后也没有一个好的结局,“他治理的期间并不长久,他受的苦太大了,他受的磨炼也太苦了,所以他只活了三年。他死后继承他的却是一个很坏的国王”[3]194。
在传统童话中,作者一般都会避开对死亡的描写。对正面人物的死亡,为了使读者仍然对生活抱有美好的幻想,作者通常会运用复活、进天堂等方式削弱死亡的悲剧色彩。然而,唯美主义者认为现实是丑陋的,所以王尔德并没有用童话这一载体来逃避现实,他直视死亡,以自己的方式对现实进行反抗。在他诗意华美的文字背后,总是透着死亡的冷意,使得他的童话读起来“透明,漂亮、轻松,但又有苦的回味”[4]。王尔德童话里的人物无论有什么样的经历,都逃不过死亡的命运。这些死亡让读者感到不公和愤慨,通过这种震撼,从而实现唯美主义者拷问现实、超越现实的审美理想。
2.3超越道德
《打鱼人和他的灵魂》里打鱼人为了和美人鱼相恋,想方设法将自己的灵魂送走。灵魂为了重新回到打鱼人身上,依次用智慧、财富、美色、恶和善来诱惑他。但是打鱼人爱的力量太强大了,甚至超越了善与恶的界限,最后打鱼人抱着小人鱼的尸体心碎而死。在王尔德笔下,灵魂是一个多余之物、无用之物,是打鱼人极力想摆脱的,为的是能够和没有灵魂的美人鱼在一起。打鱼人对自己说,对神父说,对商人们说,对女巫说:“我的灵魂对我有什么价值呢?我不能够看见它。我不可以触摸它。我又不认识它。”[3]127这关于灵魂无用的言论在故事中出现了四次。传统的童话故事一般都会有鲜明的惩恶扬善的道德立场,但是《打鱼人和他的灵魂》抛开了童话的道德教化意义,着重宣扬美和爱,用爱代替善恶,超越了道德。
唯美主义认为,艺术不是生活的镜子,也不是教化的舞台,宣扬“艺术至上”,“为艺术而艺术”,认为艺术的目的就是艺术本身。艺术不应该涉及功利性的实用价值和道德教化,它的目的仅仅是用完美的形式把美表现出来。作为唯美主义的忠实倡导者,王尔德在童话主题上超越道德正是其唯美主义文学主张的反映。
3.反义运用的童话意象
在传统童话里,作者会用一些公认的、普遍接受的意象表达美好的情感,如花朵、心。然而,王尔德童话里的传统意象被赋予了反义的内涵。
3.1凋零的花
长期以来蔷薇在文学作品中是美的象征、爱的化身,然而在王尔德的《夜莺与蔷薇》里却成了爱情被扼杀的重要意象。认为爱情比生命更重要的夜莺为了青年学生,甘愿用自己的鲜血染红蔷薇。可是这来之不易血染的红蔷薇先是被教授的女儿拒绝,接着又被青年学生丢弃,最后被车轮碾碎。《西班牙公主的生日》里公主从头发里取下一朵美丽的白蔷薇,抛给表演节目的小矮人。公主的这一举动并不是表达对小矮人的爱意,而是戏弄他,让他能够尽情地表演,供她取乐。传统意象中白色象征纯洁,白蔷薇则象征着纯洁的爱情,但公主抛给小矮人的白蔷薇却是对爱情的戏弄和玷污。当小矮人知道真相后,“热泪留下了他的脸颊,他把白蔷薇撕碎了”[3]119。不管是被车轮碾碎还是被撕碎,凋零的蔷薇都象征着爱情的死亡、美的破灭。美的破灭让读者产生的一种悲观苦闷的情绪,从而渴望找到出路,以此改变丑陋的现实生活。
王尔德生活的维多利亚时代是英国资本主义迅猛发展和上升的阶段,社会躁动不安,弥漫着腐朽、虚伪和堕落。作为对虚伪冷酷的社会现实的反叛,王尔德积极地宣传和实践着艺术的自主性和无功利性。除了在国内奔走演说外,他还前往美国进行宣传演讲,并通过文学创作实践自己的艺术主张。然而,他的唯美主义观却遭到了许多人的批评和指责,连他的衣着服饰也被嘲笑为奇装异服。花的凋零不仅表现了王尔德对童话故事里不完满爱情的惋惜,更是一个唯美主义者对黑暗的现实世界的控诉。
3.2破碎的心
传统意象的“心”,是情爱之源,象征着主人公们纯洁的爱。王尔德童话里“心”的意象却是反义的,意在表现心的破碎。王尔德的九篇童话中,几乎每个故事里都有一颗破碎的心。快乐王子裂成两半的铅心,夜莺失血带刺的心,小矮人被痛苦绝望碾碎的心,打鱼人因伤心过度而破碎的心。王尔德曾提出,文学要使心灵成为人生悲剧的主角。在童话中,他通过破碎的心描绘出一个个震撼人心的悲剧,将现实中的冷漠和不公一针见血地一层层地剥开给人看。这些破碎的心的意象的建立能唤起读者极大的共鸣,读者仿佛能体会到王尔德悲悯而敏感的心,感受到唯美主义者对丑陋现实的反叛。R.H.谢拉尔德在《王尔德传》(1906)中,就称赞王尔德的两册童话是“控诉社会制度的两张真正的公诉状”[5]。
传统意象的反义运用使得王尔德童话具有因悲而美的唯美主义特质。通过反义运用的意象,王尔德把人性丑陋的一面暴露出来,显露出现实的残酷,让人感受到一种透彻心扉的绝望。王尔德采用童话的形式,以童话为面具,对现实社会的冷酷和丑陋进行揭露和抨击。王尔德在对人类心灵探问、黑暗现实拷问的同时,显露出他试图超越现实的唯美主义理想,这是王尔德童话的重要特点和重要价值。
结语
王尔德通过诗意的童话语言,反义运用的童话意象和颠覆传统的童话主题,表现出明显的个人风格和独特的审美理念。王尔德用诗意的语言在童话中塑造了凄美的意象和唯美的艺术形象,实现着唯美主义理想。他的童话虽具有悲哀的内容,却拥有美的形式,形式的美加上内容的悲,成就了王尔德童话独特的艺术价值。王尔德推崇纯粹的艺术美,摒弃艺术作品的道德教化意义。他让触动心灵的美破灭、死亡,引起人们惋惜的情感,从而激起人们对美的向往和追求。其童话所体现的唯美主义理念,表达了唯美主义者渴望通过对美的向往来唤醒人性,改变现实,实现人生艺术化的艺术理想。
每天晚上年轻的打鱼人出海打鱼,撒下他的网到水里去。
遇到风从陆地上吹来的时候,他便捉不到鱼,或者最多捉到一丁点儿,因为那是一种厉害的有黑翅膀的风,而且巨浪涌了起来迎接它。然而要是风向岸上吹的时候,鱼便从水底浮起,游到他的网里去他捉住了它们拿到市场上去卖。
每天晚上他出海打鱼。有一晚,他曳网时网重得不得了,他差一点儿没法把网拖到船上来。他笑了,他对自己说:“我一定把所有的游鱼全捉到了,不然就是什么讨厌的怪物进了网,那个东西在一般人看来也许是一种珍奇的异物,再不然就是伟大的女王喜欢玩的一种可怕的东西。”他便用尽力气拉粗绳,直拉到他两只胳膊上长长的血管暴起来,就跟盘绕在一个铜花瓶上面的蓝釉条纹一样。他又用力拉细绳,那个扁平软木浮子的圈儿越来越近,最后网就升到水面上来了。
可是里面一尾鱼都没有,也没有怪物,也没有可怕的东西,只有一个小小的人鱼躺在网中酣睡。
她的头发像是一簇簇打湿了的金羊毛,而每一根细发都像放在玻璃杯中的细金线,她的身体像白的象牙,她的尾巴是银和珍珠的颜色。银和珍珠颜色的便是她的尾巴,碧绿的海草缠在它上面;她的耳朵像贝壳,她的嘴唇像珊瑚。冰凉的波浪打着她冰凉的胸膛,海盐在她眼皮上闪光。
她实在太美了,那个年轻的打鱼人一眼看到她,就充满了惊讶、赞叹,他伸出手,将网拉到自己身边,埋下身子,把她抱在怀里。他挨到她的时候,她像一只受了惊的海鸥似地叫出声来就醒了,她用她那紫水晶一般的眼睛惊恐地看他,一面挣扎着,想逃出来。可是他把她抱得紧紧的,不肯放开她。
她看见自己实在无法逃走了,便哭起来,一面说:“我求你放我走,因为我是一位国王的独养女,我父亲上了年纪,而且只有一个人。”
可是年轻的打鱼人答道:“我不放你走,除非你答应我不论在什么时候,只要我唤你,你就来唱歌给我听,因为鱼喜欢听人鱼的歌声,那么我的网就会装满了。”
“要是我答应了你这个,你真的放我走吗?”人鱼大声说。
“我真的放你走,”年轻的打鱼人说。
她照他所想望的答应了,并且用了人鱼的誓言赌了咒。他松开两只胳膊,她带着一种奇怪的恐惧浑身抖着,沉到水里去了。
每天晚上年轻的打鱼人出海打鱼,他唤人鱼,她便从水中升起,给他唱歌。江猪成群地游到她四周来。野鸥们在她的头上盘旋。
她唱一首很出色的歌。因为她唱的是人鱼们的事情:他们把他们的家畜从一个洞里赶到另一个洞里去,将小牛扛在他们的肩头;她又唱到半人半鱼的海神,他们生着绿色的长须,露着多毛的胸膛,每逢国王经过的时候他们便吹起螺旋形的海螺;她又唱到国王的宫殿,那是完全用琥珀造成的,碧绿的绿宝石盖的屋顶,发光的珍珠铺的地;又唱到海的花园,园中有许多精致的珊瑚大扇整天在扇动,鱼群像银鸟似地游来滑去,秋牡丹扒在岩石上,浅红的石竹在隆起的黄沙中出芽。她又唱到从北海下来的大鲸鱼,它们的鳍上还挂着尖利的冰柱;又唱到会讲故事的海中妖女,她们讲得那么好,叫过往的客商不得不用蜡塞住两耳,为的是怕听见她们的故事,会跳进海里淹死;又唱到有高桅杆的沉船,冻僵的水手们抱住了索具,青花鱼穿过开着的舱门游来游去;又唱到那些小螺蛳,它们都是大旅行家,它们粘在船的龙骨上周游了世界;又唱到住在崖边的乌贼鱼,它们伸出它们黑黑的长臂,它们可以随意使黑夜降临。她又唱到鹦鹉螺,她有自己的猫眼石刻出来的小舟,靠着一张绸帆航行;又唱到那些弹竖琴的快乐的雄人鱼,他们能够把大海怪催睡;又唱到一些小孩子,他们捉住光滑的海豚,笑着骑在它们的背上;又唱到那些美人鱼,她们躺在白泡沫中,向水手们伸出胳膊来;又唱到生长弯曲长牙的海狮,和长着飘动的鬃毛的海马。
她这样唱着的时候,所有的金枪鱼都从水深处浮上来听她的歌声,年轻的打鱼人在它们的四周撒下网捉住了它们,不在网中的那些又被他用鱼叉擒住了。他的船上载满了鱼,小人鱼就对他微微一笑,沉到海里去了。
然而她从来不肯走近他,让他挨到她的身子。他常常唤她,求她,可是她不答应;要是他想去捉住她,她立刻就跳进水里去了,快得像海豹一样,并且那一整天他就再也看不到她了。她的歌声在他的耳里听来一天比一天更好听。她的声音是那么美好,他听得连他的网和他的本领都忘记了,他也不去管他的行业了。金枪鱼成群地游过他面前,朱红色的鳍和凸起的金眼非常显明,可是他并没有注意它们。他的鱼叉搁在旁边不用了,他那柳条编的篮子也是空空的。他张着嘴,惊异地瞪着眼,呆呆地坐在他的船上倾听,一直听到海雾在他四周升起,浪游的明月将他的褐色的四肢染上银白。
一天晚上他唤她,并且对她说,“小人鱼,小人鱼,我你的新郎吧,因为我
可是人鱼摇摇她的头。“你有一个人的灵魂,”她答道,“要是你肯送走你的灵魂,我才能够
年轻的打鱼人便对自己说:“我的灵魂对我有什么用处呢?我不能够看见它。我不可以触摸它。我又不认识它。我一定要把它送走,那么我就会得到很大的快乐了。”于是他发出一声快乐叫喊,就在漆着彩色的船上立起来,向人鱼伸出他的胳膊。“我要送走我的灵魂,”他大声说,“你就会我要我们要一块儿住在海底下,凡是你所歌唱过的你都引我去看,你愿望的事我都要子永不分离。”
小人鱼快乐地笑出声来,她把脸藏在了手中。
“可是我怎样把我的灵魂送走呢?”年轻的打鱼人大声说,“告诉我要怎样才办得到,是啊,我一定会照办的。”
“啊呀!我不知道啊,”小人鱼说,“我们人鱼族是没有灵魂的。”她带着沉思的样子望望他,就沉下去了。
第二天大清早,太阳从山头升起还不到一拃①高,年轻的打鱼人就走到神父的家里去,叩了三下门。
①一拃:大指尖到小指尖伸开的长度,通常是九时。
门徒从门洞中往外面看,看见是他,便拉开了门闩,对他说:“进来。”
年轻的打鱼人进去了,他跪在地板上铺的清香的灯心草上,向着那位正在诵读圣书的神父大声喊着说:“神父啊,我了,我的灵魂在阻拦我,不让我随心所欲。请告诉我,要怎样才能够送走我的灵魂,因为我实在用不着它。我的灵魂对我有什么价值呢?我不能够看见它。我不可以触摸它。我又不认识它。”
神父打着自己的胸膛,回答道:“唉,唉,你疯了,再不然你就是吃了什么毒草了,因为灵魂是人的最高贵的一部分,它是上帝赐给我们的,我们应当把它用到高贵的地方。世间再没有比人的灵魂更宝贵的东西,任何地上的东西都不能跟它相比。把全世界的黄金集在一块儿,才有它那样的价值,它比国王们的红宝石贵重得多。所以,我的孩子,不要再想这件事,因为这是一桩不可饶恕的罪过啊。至于人鱼,他们是无可救药的,什么人跟他们交往,也会是无可救药的,他们就跟那些不分善恶的野兽一样,主并不是为着他们死的啊。”
青年打鱼人听了神父这番不入耳的严厉的话,眼里充满了泪水,他站起来,对神父说:“神父啊,牧神住在树林里,他们很快乐,雄人鱼坐在岩石上弹红金的竖琴。我求您,让我也像他们那样吧,因为他们过的日子就跟花的日子一样。至于我的灵魂,要是我的灵魂在跟我所作梗,那么它对我还有什么好处呢?”
“肉体的”神父皱着眉头大声说,“上帝听任在他的世界中出现的那些邪教的东西都是邪恶的。林中的牧神是该诅咒的,海里的歌者也是该诅咒的!我在夜晚听见过她们的声音,她们想引诱我抛开我的晚课经。
她们敲我的窗,大声笑。她们在我的耳边悄声他讲她们那些有毒的快乐的故事。她们用种种的诱惑来诱惑我,我要祷告的时候,她们却跑来揶揄我。她们是无可救药的,我告诉你,她们是无可救药的了。对于她们既没有天堂,也没有地狱,更不会让她们到天堂或地狱里面去赞美上帝的名字。”
“神父啊,”年轻的打鱼人叫喊道,“您不知道您说的什么。有一天我下网捉住了一位国王的女儿。她比晨星还要美,比月亮还要白。为了她的肉体我甘愿舍掉我的灵魂,为了她的天国。我求您的事,请您告诉我吧,让我平安地走回去。”
“去!去!”神父叫道,“你的情妇是无可救药的了,你也会跟着她弄到无可救药的地步。”神父不给他祝福,却把他赶出门去。
年轻的打鱼人从神父那里出来便走到市场去,他走得很慢,埋着头,好像有什么忧愁似的。
商人们看见他走来,便低声交谈,其中一个人走到他面前,唤他的名字,对他说:“你要卖什么东西?”
“我要把我的灵魂卖给您,”他答道,“我求您把它给我买去吧,因为我讨厌它。我的灵魂对我有什么用处呢?我不能够看见它。我不可以触摸它。
我也不认识它。”
可是商人们拿他开玩笑,对他说:“人的灵魂对我们有什么用处?它连半边破银元也不值。把你的身体卖给我们作奴隶吧,我们给你穿上海紫色的衣服,在你手指头上戴一个戒指,把你拿去给伟大的女王作弄臣。可是不要再提你的灵魂,因为它对我们毫无用处,而且一文不值。”
年轻的打鱼人便对自己说:
“这是一件多么奇怪的事!神父对我说,灵魂的价值比得上全世界的黄金,商人们却说它不值半边破银元。”
他出了市场走下海边去,他坐在那里沉思他究竟应该怎样
正午他记起来他一个同伴(那是一个采集伞形草的)曾经对他讲过,有一个年轻的女巫,住在海湾头一个洞窟里,她的巫术十分高明。他便站起来跑去找她,他非常着急地要弄掉他的灵魂,他沿了海边沙滩跑着,在他后面扬起一股尘雾。那个年轻的女巫由于自己手掌发痒知道他走来了,她笑着,把她一头红发散开来。她站在洞口等他,她的红头发长长地垂在她四周,她手里拿着一枝正在开花的野毒芹。
他气咻咻地跑上悬崖来向她俯身行礼的时候,她大声问道:“你缺少什么呢?你缺少什么呢?你是要在逆风的时候鱼进你的网来么?我有一支小芦管,只要我吹起它来,鲻鱼就会游进海湾里来的。可是这有个代价,漂亮的孩子,这有个代价。你缺少什么呢?你缺少什么呢?你是要风暴打翻船,好把珠宝箱子给冲到岸上来么?我有的风暴比风有的还多,因为我所伺候的主人比风更有力,用一个筛子和一桶水我就能够把大船送到海底去。可是我要个代价,漂亮的孩子,我要个代价。你缺少什么呢?你缺少什么呢?我知道有株花生在山谷里,就只有我一个人知道它。它的叶子是紫色的,有一颗星长在花芯,它的汁像牛奶一样的白。要是你用花去挨王后的坚贞的嘴唇,她就会跟随你走到天涯海角。她会从国王的床上起来,跟着你走遍全世界。但这有个代价,漂亮的孩子,这有个代价。你缺少什么呢?你缺少什么呢?我能够把蟾蜍拿来在研钵中捣碎,将粉未作成羹,用一只死人的手去搅拌它。
等你的'仇人睡着的时候,把羹洒在他身上,他就会变成一条黑黑的毒蛇,他自己的母亲会将他杀死。我能够用一个轮子把月亮从天上拉下来,我可以拿一块水晶让你在那里面看见死。你缺少什么呢?你缺少什么呢?告诉我你要什么,我就会把它给你,你得偿给我一个代价,漂亮的孩子,你得偿给我一个代价。”
“我要的只是一件小事,”年轻的打鱼人说,“然而神父却跟我生气,把我赶出来。这只是一件小事,商人们都拿我开玩笑,拒绝了我。所以我才来找你,不管人们都说你是坏人,并且不论你要的代价是什么,我都要付给你。”
“那么你要”女巫走到他跟前,问他。
“我要送走我的灵魂,”年轻的打鱼人答道。
女巫的脸色马上发白,她浑身发抖,把她的脸藏在她的青色大氅里边。
“漂亮的孩子,漂亮的孩子,”她喃喃地说,“那是一桩可怕的事情啊。”
他摇了摇他的棕色卷发,笑起来。他回答道:“我的灵魂对我毫无用处。
我不能够看见它。我不可以触摸它。我也不认识它。”
“要是我告诉了你,那么你给我什么呢?”女巫用她那美丽的眼睛望着他,问道。
“五个金元,”他说,“还有我的网,我住的树条编的房子,我用的那只漆着彩色的船,只要你告诉我怎样去掉我的灵魂,我就把我所有的东西全给你。”
她嘲弄地笑他,又拿她手里那枝毒芹去打他。“我能够把秋天的树叶变成黄金,”她答道,“只要我肯,我就能把苍白的月光织成银子。我所伺候的主人比世界上一切的国王都阔,他的领土有他们全体的那么大。”
他叫起来:“倘使你的代价既不是金子,又不是银子,那么我得给你什么呢?”
女巫用她那纤细的白手抚摩他的头发。“你一定得跟我一块儿跳舞,漂亮的孩子,”她喃喃地说,一面对他微笑。
“就只有那样吗?”年轻的打鱼人惊奇地大声说,他站了起来。
“就只有那样,”她答道,她又向他微笑。
他说:“那么等到太阳落下去的时候,我们就找一个秘密地方一块儿跳舞,跳过舞,你就得告诉我,我要知道的那件事。”
她摇她的头。“等到月亮圆的时候,等到月亮圆的时候,”她喃喃地说。
随后她向四周张望一下,又侧耳倾听一忽儿。一只青鸟唧唧地叫着从巢里飞起来,在沙丘上空打圈子,三只有斑点的小鸟在灰色的野草丛中跳着,发出沙沙的声响,它们在低声讲话。此外就只有海浪在冲洗下边光滑石子的声音。
她便伸出她的手,拉他到她身边来,把她的干嘴唇放“在他耳边。她低声说:
“今天晚上你一定得到山头来。今天是安息日,‘他’要来的。”
年轻的打鱼人吃了一惊,他望着她,她露出她的白牙齿笑着。“你说的‘他’是什么人?”
“你不用管,”她答道。“今晚上你去站在黑见风干树下等着我来。要是有只黑狗向着你跑来,你用一枝柳条去打它,它就会跑开的。要是有只猫头鹰跟你讲话,你不要答它。等到月亮圆的时候,我就会跟你在一块儿,我们在草地上一块儿跳舞。”
“可是你肯对我发誓,你一定告诉我,怎样送走我的灵魂吗?”他发问道。
她走到大太阳下面去,风微微吹动她的红头发。“我拿山羊蹄子来起誓,”
她答道。
“你是女巫里面最好的,”年轻的打鱼人大声说,“我今晚上一定要跟你在山头上跳舞。说实话,我倒愿意你向我要金要银呢。不过你要的代价既然是这样,你就会得到的,因为这只是一件小事。”他向她脱帽,深深地点一个头,满心欢喜地跑回城里去了。
女巫目送着他的背影,等到他不见了的时候她才回到她的洞里去,她从一个雕花的杉木匣子里面拿出一面镜子来放在架上,在架子面前一块燃红的木炭上烧起马鞭草来,于是从烟圈中去望镜子。过了一忽儿她气愤地捏紧拳头。“他应当是我的,”她喃喃地说,“我跟她一样地好看。”
那天晚上,月亮升起以后,年轻的打鱼人便爬到山顶上去,站在黑见风干树枝下面。圆形的海像一面磨光的金属的盾似地横在他的脚下,在小海湾中移动着渔船的影子。一只大猫头鹰长着一对硫磺般的黄眼睛,在唤他的名字,可是他并不答应。一条黑狗向着他跑来,对他狂叫。他用一枝柳条去打它,狗汪汪地哀号着走开了。
到了半夜女巫们蝙蝠似地从空中飞来了。她们落到地上的时候,马上叫起来:“呸!这儿有个生人!”她们用鼻子到处嗅着,彼此交谈着,又后那个年轻的女巫来了,她的红头发在空中飘动。她穿一件金线衣裳,上面绣了许多孔雀的眼睛,一顶绿色天鹅绒的小帽戴在她的头上。
女巫们看见她的时候,她们尖声叫起来:“他在哪儿?他在哪儿?”但她只是笑了笑,她跑到黑见风干树那儿,拉起打鱼人的手,把他带到月光里,开始跳起舞来。
他们不停地转来转去,年轻的女巫跳得那么高,他可以看见她那对深红色的鞋跟。于是一阵马蹄声迎着跳舞的人们冲过来,这是一匹马快跑的声音,可是他看不见马,他害怕起来了。
“更要快,”年轻女巫叫道,她把胳膊挽在他的颈项上,她的气息热热地挨到他的脸。“更要快,更要快!”她叫道,地好像在他的脚下旋转起来,他觉得头晕,他忽然感到一种大的恐惧,仿佛有什么凶恶的东西在望着他似的,后来他看见在一块岩石的阴影下面有一个人,可是先前并没有人在那个地方。
那是一个男人,穿一身黑天鹅绒衣服,是照西班牙样式剪裁的。他的脸色苍白得很古怪,可是他的嘴唇却像一朵骄傲的红花。他好像很疲倦,身子向后靠着,没精打采地玩弄着他的短剑的剑柄。在他身旁草地上放着一顶装饰着羽毛的帽子,还有一副骑马的手套,镶着金边,并且缝了珍珠在上面,设计非常巧妙。一件黑貂皮里子的短上衣挂在他的肩上,他一双纤细洁白的手上戴满了指环,重重的眼皮垂在他的眼睛上。
年轻的打鱼人呆呆地望着他,就好像中了魔法似的。后来他们两个人的眼睛对上了,不管他跳舞到什么地方去,他总觉得那个人的眼睛在盯着他。
他听见年轻的女巫在笑,便搂紧了她的腰,带着她疯狂地旋转。
忽然间一条狗在树林里叫起来,跳舞的人全停止了,她们两个两个地走过去,跪下,吻那个人的手。她们这样小的微笑便挨到他的骄傲的嘴唇,就像一只小鸟的翅膀挨着水,使得水发笑一样。可是他的微笑中含得有轻蔑的意味。他还是不停地望着年轻的打鱼人。
“来!我们也去礼拜去,”年轻的女巫悄声说,她拉着他过去,他忽然有了一个强烈的欲望,愿意去事,他便跟着她过去。可是等他走近的时候,他自己也不知道为了什么缘故,他在胸上划了一个十字,并且唤了圣名。
第三年又过去了,在一个祭日,神父走到礼拜堂去,他要给人们看见主的伤痛①,他要向他们讲解上帝的愤怒。
他穿好法衣,走进礼拜堂,在祭坛前行礼的时候,他看见祭坛上放满了他从未见过的奇怪的鲜花。这些花看起来很奇怪,而且有着异样的美,它们的美使他心乱,它们的气味在他的鼻孔里闻着很香。他觉得很快乐。却不知道他为什么快乐。
他打开了圣龛,在里面的圣饼台②前焚了香,把美丽的圣饼③拿给人们看,然后又将它在帐幔后面藏起来。他开始对人们讲话,他想对他们讲解上帝的愤怒。可是那些白花的美使他心乱,它们的气味在他的鼻孔里闻着很香,另一种话到他的嘴唇来了,他讲解的不是上帝的愤怒,却是那个叫帝。为什么他这样说,他不知道。
神父说完了他的话,人们就哭了,他回到圣器所④里,眼中充满了泪水。
执事们进来,给他脱法衣,给他脱下了白麻布法衣,解下腰带、饰带⑤和圣带①。他站在那里就像在梦中似的。
他们给他脱下了法衣以后,他望着他们说:“坛上放的是什么花,它们从哪儿来的?”
他们回答他:“我们说不出它们是什么花,不过它们是从漂洗工地的角上采来的。”神父浑身发颤。他回到了自己的住处,开始祷告起来。
早晨,天刚刚发亮,他便同僧侣,乐手,拿蜡烛的,摇香炉的,还有一大群人走到海边,祝福了海,以及海中的一切野东西。他也祝福了牧神,和森林中跳舞的小东西,以及从树叶缝中偷偷张望的亮眼睛的东西。在上帝的世界中所有的东西他都祝福了,人们充满了快乐和惊奇。可是从此在漂洗工地的角上再也长不出任何一种鲜花来,那个地方仍然成了从前那样的不毛地。人鱼们也不再像平日那样到这个海湾里来,因为他们都到海中别的地方去
①指耶稣基督在十字架上所受的伤。
②放圣饼的台架。
③又称“圣体”,即圣餐时用的圣饼。
④寺院中藏纳圣器的地方。
⑤罗马教士在举行圣餐礼时左臂上佩的饰带。
①圣带:披在肩上,两边下垂及地,主教或司祭服用。