1、地狱中绽放的一论友情之花,在淡淡的波纹上,留下一片思念的花瓣,有朝一日将使之再度绽放!
2、你们可以回去了,跳舞练习可不能偷懒喔。
3、我不会忘记我们之间的友谊,就算相处短暂也是很深刻的,不要哭喔。
4、让我为你们绽放——人妖之道!
5、海上的涟漪,乃我为你们盛开的友谊之花。
6、想躲开我的拳头那是不可能的。
7、奴家死而无憾!人妖的离别无需言语……
8、再见了,我的朋友们,在清澈的天空下!
9、留下一片思念的花瓣,有朝一日,将使之再度绽放!
10、偏离了男人之道也好,偏离了女人之道也罢,不逾越本分就是为人之道。
11、要是我逃就不叫冯·克雷,他们为了迎接伙伴拼上性命,若抛下他们不管,你们明天吃饭会觉得香么,听好了小的们还有草帽小哥一伙,好好照人家说的做。
长得可爱也是一种负担,为此我也挺困扰的。
不行,这太低了,我在这儿潇洒不起来,我要去上面当浮云去。
这世上谁都没有资格喜欢你,除了我!
不许哭,连你都是我的了,更别说眼泪了。
总有一天,你的名字会出现在我家的户口本上。
有本事你就照顾好自己,不然就老老实实地让我来照顾你!
喜欢我这是革命需要,知道不?!
我就喜欢你,我就爱你,关你什么事啊。
你就是我家的墙脚,不管谁挖我都不会放手的。
我全身上下,唯一不像花瓶的地方,就是我的厨艺了。
爱你是我的专利,看谁敢做非法的勾当?
这世界上除了我谁都没资格陪在你身边。
这么久都没上镜,对我的`脸真的是一种浪费。
同事之间挑拨离间,难道你就单纯了吗?我觉得该被同情的人是你吧。恨人有笑人无,说的就是你这种人。像你这种人才永远进不了我们的圈子。
你拿我没办法 那也没办法。我也没让你帮我想办法。我只是想要通知你, 没有征求你的意见。
【肖申克的救赎经典语录】
1、It takes a strong man to save himself, and a great man to save another.
强者救赎自己,圣人普度他人。
2、Hope is a good thing, maybe the best of things, and no good thing ever dies.
希望是美好的,也许是人间至善,而美好的事物永不消逝。
3、I find I'm so excited. I can barely sit still or hold a thought in my head. I think it the excitement only a free man can feel, a free man at the start of a long journey whose conclusion is uncertain. I hope I can make it across the border. I hope to see my friend, and shake his hand. I hope the Pacific is as blue as it has been in my dreams. I hope.
我发现自己是如此的激动,以至于不能静静地坐下来思考。我想只有那些重获自由即将踏上新征程的人们才能感受到这种即将揭开未来神秘面纱的激动心情。我希望跨越千山万水握住朋友的手,我希望太平洋的海水如同梦中的一样蓝:我希望……
4、Fear can hold you prisoner. Hope can set you free.
懦怯囚禁人的灵魂,希望可以让你自由。
5、Prison life consists of routine, and then more routine.
监狱生活充满了一段又一段的例行公事。
6、These walls are kind of funny like that. First you hate them, then you get used to them. Enough time passed, get so you depend on them. That's institution alized.
监狱里的高墙实在是很有趣。刚入狱的时候,你痛恨周围的高墙;慢慢地,你习惯了生活在其中;最终你会发现自己不得不依靠它而生存。这就是体制化。
7、I guess it comes down to a simple choice: get busy living or get busy dying.
生命可以归结为一种简单的选择:要么忙于生存,要么赶着***。
8、I have to remind myself that some birds aren't meant to be caged. Their feathers are just too bright. And when they fly away, the part of you that knows it was a sin to lock hem up DOES rejoice. Still, the place you live in is that much more drab and empty that they're gone. I guess I just miss my friend.
我不得不提醒自己,有些鸟是不能关在笼子里的,他们的羽毛太漂亮了,当他们飞走的时候…你会觉得把他们关起来是种罪恶,但是,他们不在了你会感到寂寞,可是我只是想我的朋友了…
9、There's not a day goes by I don't feel regret. Not because I'm in here, or because you think I should. I look back on the way I was then. Then a young, stupid kid who committed that terrible crime. I want to talk to him. I want to try and talk some sense to him, tell him the way things are. But I can't. That kid's long gone and this old man is all that's left. I got to live with that. Rehabilitated? It's just a bull**** word. So you go on and stamp your form, sonny, and stop wasting my time. Because to tell you the truth, I don't give a ****.
我无时无刻不对自己的所作所为深感内疚, 这不是因为我在这里 (监狱),也不是讨好你们(假释官)。回首曾经走过的弯路,我多么想对那个犯下重罪的愚蠢的年轻人说些什么,告诉他我现在的感受,告诉他还可以有其他的方式解决问题。可是,我做不到了。那个年轻人早已淹没在岁月的长河里,只留下一个老人孤独地面对过去。重新做人?骗人罢了!小子,别再浪费我的时间了,盖你的章吧,我没有什么可说的了。
10、Hope is a dangerous thing. Hope can drive a man insane.
希望是件危险的事。希望能叫人发疯
11、 I have no idea to this day what those two Italian ladies were singing about. Truth is, I don't want to know. Some things are better left unsaid. I'd like to think they were singing about something so beautiful it can't expressed in words and it makes you heartache because of it I tell you, those voices soared higher and farther than anybody in a great place dares to dream. It was as if some beautiful bird had flapped into our drab little cage an d made these walls dissolve away, and for the briefest of moments, every last man is Shawshank felt free.
到今天我还不知道那两个意大利娘们在唱些什么,其实,我也不想知道。有些东西还是不说为妙。我想她们该是在唱一些非常美妙动人的故事,美妙得难以用言语来表达,美妙的让你心痛。告诉你吧,这些声音直插云霄,飞得比任何一个人敢想的梦还要遥远。就像一些美丽的鸟儿扑扇着翅膀来到我们褐色牢笼,让那些墙壁消失得无影无踪。就在那一刹那,鲨堡监狱的每一个人都感到了自由。
12、 Here's where it makes the most sense. You need it so you don't forget. Forget that there are palace in the world that aren't made out of stone That there's a---there's a---there's something inside that's yours, that they can't touch.
这就是意义所在。你需要它,就好像自己不要忘记。忘记世上还有不是用石头围起来的地方。忘记自己的内心还有你自己的东西,他们碰不到的东西。
13、 That's the beauty of music. They can't take that away from you.
这就是音乐的美丽。他们无法把这种美丽从你那里夺去。
【角色介绍】
安迪·杜佛兰 演员 蒂姆·罗宾斯
年轻银行家,原欲报复妻子外遇,后反悔打消念头,不料妻子及情夫当晚即遭杀害,被诬陷杀害二人罪名,进入肖申克监狱。后在监狱待了19年后,在监狱中办监狱图书室,为囚犯播放美妙的音乐,还利用自己的知识帮助大家打点自己的财务,典狱长发现他的理财特长后让他帮助自己清洗黑钱做假帐。通过瑞德陆续获得凿子之类的小工具,利用期间打造的地道逃狱,重获新生。
艾利斯·波德·瑞德 演员 摩根·弗里曼
肖申克监狱囚犯之一,狱中交易商,与安迪结为好友在狱中数次为安迪提供凿子之类的小工具。曾经数度申请假释均被驳回,安迪逃狱后,终于获得假释并且与老友重逢。
海伍德 演员 威廉·桑德勒
肖申克监狱囚犯之一,安迪与瑞德的狱中好友,曾被老布挟持。
山姆·诺顿 演员 鲍勃·冈顿
肖申克监狱典狱长,当得知安迪的理财能力之后,典狱长开始利用安迪替其污钱、作黑帐,渐渐露出魔鬼狰狞的面容,最后安迪于狱外举发他的罪行,丑闻败露只得饮弹自尽。
拜伦·海利 演员 克兰西·布朗
肖申克监狱队长,是诺顿的手下,与诺顿同流合污。诺顿贪汚东窗事发之后也遭到了逮捕。
汤米·威廉斯 演员 吉尔·贝罗斯
年轻的肖申克监狱囚犯,曾多次因为窃盗罪入狱,期间与安迪杀妻案的真正凶手同房过。当他将事实告诉安迪后,典狱长怕事情曝露而暗中将他枪杀。