1、爱能给女人勇气,爱能让男人成长。
2、战场如棋局,士兵如棋子。
3、救我,我大哥会报答你的。
4、你对何平安不是感动,是心动!你的心被他击中了!……
5、何平安:你们先走吧,我跟着。
6、当士兵的,什么最容易?死最容易;什么最难?执行(服从)命令最难,长官下令往前冲,就是死也冲上去;下令原地待命,就是身上着了火也要一动不动。
7、这个家,终究是大梦一场。
8、别听了,多听一次都是造孽。
9、滚滚长江自古就是好战场。
10、你不是为了自己活着。
11、又傻又蠢又笨的'人,一定是个好人。
12、该来的总会来的,放心。
1、大胆点,伟大无比的力量自会来帮助你。——比锡耳王
2、大胆是取得进步所付出的代价。——雨果
3、不怕的人前面才有路。——有岛武信
4、世界是属于勇敢者的。——哥伦布
5、走自己的路,叫别人去说吧。——但丁《神曲》
6、死是每个人都能做到的,拿出勇气活下去才是勇敢。——罗教·柯迪
7、人的一生中可能犯的.错误,就是经常担心犯错误。——哈伯德
8、没有比害怕本身更害怕的了。——培根
9、你怕狼,就别到树林里去。——列宁
10、人生自古谁无死,留取丹心照汗青。(汗青,史书)——文天祥《过零丁洋 》
11、不入虎穴,焉得虎子。——《后汉书》
12、临财勿苟得,临难勿苟免。——《礼记》
13、临事有三难。能见,一也;见而能行,二也;当行必果决,三也。——张咏
14、勇者临敌而不怀生。——先秦吴起《吴子·论将》
15、遇事无难易,而勇于敢为。——欧阳修《尹师鲁墓志铭》
16、所贵勇者,为其行义也。——先秦《吕氏春秋》
17、勇不动于气,义不陈于色。——韩愈《爱直赠李君房别》
18、怯弱是出卖我们灵魂的叛徒。——泰戈尔《泰戈尔诗选》
19、懦夫在未死以前,就已经死过好多次;勇士一生只死一次。——莎士比亚《 裘力斯·凯撒》
20、强者创造事变,弱者受制于上帝给他安排的事变。——维尼《一个诗人的日 记》
男孩出生的时候
2.like all Spartans, he was inspected.
必须像每个斯巴达人一样接受检验
3.If he'd been small or puny or sickly or misshapen... he would have been discarded.
如果他很瘦小或虚弱,或多病,或畸形他就会被抛弃
4.From the time he could stand, he was baptized in the fire of combat.
从他能站立的那一刻起,就要接受战火的洗礼
5.Taught never to retreat, never to surrender.
学会永不退缩,永不投降
6.Taught that death on the battlefield in service to Sparta...
直到为了捍卫斯巴达战死沙场
7.was the greatest glory he could achieve in his life.
这是一名勇士一生最大的荣耀
8.At age 7, as is customary in Sparta...
一个七岁的男孩,按照斯巴达惯例
9.the boy was taken from his mother and plunged into a world of violence.
必须离开母亲的怀抱进入弱肉强食的暴力世界
10.Manufactured by 300 years of Spartan warrior society...
承袭斯巴达战士300年的传统
11.to create the finest soldiers the world has ever known.
训练出世上最勇猛的战士
12.The agoge, as it's called, forces the boy to fight. Starves them, forces them to steal.. .and if necessary, to kill.
艰苦训导是它的目标它迫使男孩去战斗,让他忍受饥饿,迫使他去偷窃如果必要,还要去杀戮
13.By rod and lash the boy was punished taught to show no pain, no mercy.
木棍和鞭子用来惩罚这个男孩让他忘记了伤痛和怜悯
14.Constantly tested, tossed into the wild.
他被扔在了野外,接受更多的考验
15.Left to pit his wits and will against nature's fury.
只能用他的智慧和意志去对抗大自然的狂暴
16.It was his initiation his time in the wild. for he would return to his people a Spartan or not at all.
他在野外的时期,只是一个开始因为他以斯巴达人的身份回到他的族人中去或者根本就回不去
17.The wolf begins to circle the boy. Claws of black steel. .fur as dark night.
野狼开始围着这个男孩如钢铁般的利爪,如黑夜般的皮毛
18.Eyes glowing red... jewels from the pit of hell itself The giant wolf sniffing...savoring the scent of the meal to come.
眼里发着红光 如同万丈深渊里的两颗宝石 巨大的恶狼嗅到了…美味鲜肉的味道.
19.It's not fear that grips him…only a heightened sense of things. The cold air in his lungs.
并不是害怕束缚了他而是对某种东西不断加深的感受 是他肺里充满冰冷的空气.
20.Windswept pines moving against the coming night.
大风吹袭着松树…在夜幕中摇动
21.His hands are steady. His form... perfect.
他的双手沉稳… 动作敏捷…完美无缺
22.And so the boy, given up for dead...returns to his people, to sacred Sparta, a king!
男孩抛开了死亡,回到了族人的身边回到了神圣的斯巴达,成为了王
23.Our king, Leonidas!!
我们的王!列奥尼达!
24.It's been more than 30 years since the wolf and the winter cold.
距离那次冬天里遭遇狼的事已30年了
25.And now, as then, a beast approaches.
而现在,一只野兽正在靠近…
26.Patient and confident, savoring the meal to come.
耐心并且自信,它嗅到了肉的味道
27.But this beast is made of men and horses...swords and spears.
这只野兽由人、马、刀、剑组成
28.Ready to snuff out the world's one hope for reason and justice.
企图扼杀世界上理智和正义的唯一希望
29.A beast approaches... and it was King Leonidas himself who provoked it.
野兽正在靠近 这是列奥尼达王挑起的战争
30.That's it. Now, the more you sweat here, the less you'll bleed in battle.
就是这样!现在付出的汗水越多,战场上流的血就越少
31.My father taught me... that fear is always a constant. But accepting it ...makes you stronger
我父亲教导我,害怕是一直存在的 接受它 会让你变得更强
32.My queen.
我的皇后
33.A Persian emissary awaits Leonidas.
波斯使者在等候列奥尼达
34.In the end... a Spartars true strength …is the warrior next to him.
最终,斯巴达人真正的力量 是他身边的勇士
35.So give respect and honor to him, and it will be returned to you.
尊重身边的人并给予荣耀 你会得到回报的.
36.First... you fight with your head. Then you fight with your heart
首先,用脑子去战斗 然后用心去战斗
37.What is it? A Persian messenger awaits you.
什么事?是波斯使者求见
38.Do not forget today's lesson. Respect and honor. Respect and honor.
别忘了今天学的 尊重与荣耀 尊重与荣耀
39.Councilman Thereon. You found yourself needed, for once.
塞隆议员,你终于发现自己派上用场了
40.My king and queen I was just entertaining your guests.
我的王与皇后,我只是在招待来宾
41.I'm sure.
我想也是
42.Before you speak, Persian...know that in Sparta everyone even a king's messenger......is held accountable for the words of his voice.
在你开口前,波斯人,要知道在斯巴达…每个人,甚至是王的使者,都对他说的…
每一个字负责.
43.Now, what message do you bring?
那么,你带来了什么口信?
44.Earth and water.
土地和水
45.You rode all the way from Persia for earth and water?
你千里迢迢从波斯赶来就是为了土地和水?