大学英语的心得体会1
对于英语的学习,经历了初中高中的学习,大家都已不陌生,每个人形成了自己的学习习惯,有适合自己学习的学习方法。在这里,简单介绍一下我在大学阶段的学习英语的经验和心得体会,希望能对同学们有所帮助。
首先,我谈一下大学学习与初高中学习的不同之处。大学阶段的学习不再像是中学阶段那样,依靠老师填鸭式的教学,学生完全处在被动的位置。而在大学,老师的任务只是引你入门,真正能学多少,则要看你自己的兴趣以及自己的努力程度。因此,大学生应该成为课堂的主人,自己主宰着自己的学习,养成一种良好的学习方法和学习习惯,就显得尤为重要,也很有必要。同时,《大学英语》课程的设立与高中英语有着明显的不同,《大学英语》开设了两门课,一门是英语读写译,一门是视听说。也就是说,大学英语不像我们中学那样仅仅学习单词和语法知识,甚至大学老师在课堂上几乎不讲授语法知识,单词也是自己课下有计划的记忆,没有人约束;而视听说课则侧重于英语表达能力,锤炼你的发音、语调。中学英语学习注重于读写,而大学英语注重于听说。
其次,大学的学习方法不可能像中学那样,为了应试不断在搞题海战术,大学生要有一个清晰地学习目标与思路。
那么,我们怎样才能把大学阶段的英语学好呢?我的经验和体会可以归纳为以下几点:
一、充分利用教材,搞好课前预习
教材是诸多学者专家经很多年教学与摸索而精心编写出来的,因此我们要把现在用的教材用实、用透、用精。在此,我非常重视教材的利用。课前要预习课文。通读一遍,了解大概意思,抓住主题,确定方向。单词表记忆,记忆单词意思,记忆英语解释,记忆单词词性。通读第二遍,有意识的将单词的含义带入,看看能加强理解多少,同时是对单词的加强记忆。通读第三遍,划分段落结构,思考文章的构思方法,以及符合英语文章中的哪种结构类型,总结归纳,并有意识的应用在你以后的写作中。
二、集中精力,认真听课
认真对待每一堂课,有人说“学生是课堂的主人”,而我却想说课堂是学生的保护神。在大学,你不可能把全部的精力都用在学习上,要参加活动,要处理自己的一些日常事务,或者勤工俭学,要锻炼自己的综合素质等等。这就需要我们把这课堂这50分钟有效的利用起来,在老师的引导下你会学得飞快,再加上精力集中,动脑思考,一般一堂课下来,课后稍微复习一下就没问题了。
三、课后的归纳、整理
我们经常发现周围的一些同学平时没怎么见他下功夫学习,但他就是学得好,有时与他交流,你却发现他对某些问题掌握的很透彻,为什么呐?主要是因为他注意课后的归纳。因为我们上课时是完全跟着老师的思路走的,所以每上完一节课后,如果你再花点时间建立一些从自己的知识平台上与老师的知识平台的联系,在自己原有基础上去了解现在所学的知识,让它逐渐变得扎实、透彻,那么你的学习会轻松很多。
四、良好的学习习惯是学好大学英语的关键
习惯的力量是伟大的,有时候我们不知不觉便做了某些事,完全非意识,但又理所当然,就好像有些句子我们不懂,生单词很多,语法知识也不清晰,但是仍然把题目做对了,为什么?语感,也可以说是习惯。建议大家,从现在开始,立即制定一个切实可行的学习计划,久而久之它就成为你的一种习惯,英语水平在不断的辛勤积累中自然而然地迅速提高。比如说,保持每天的英语早读40分钟,中午插空记几个单词,自习时间把自己今天所学的语法点、词汇点、分析方法总结归纳一下,晚上睡前,可以再写一篇英语小短文,不要求质量有多高,只要将自己今天所学知识运用进去就好。如果有兴趣的话,可以进行一下英语句式的变换,语态转换,短语的替代的训练。这样,你不但可以迅速提高英语成绩,还培养了一种对英语的兴趣,甚至以后英语就成为你的一大特长,成为立足社会取得事业成功的重要砝码。
据科学研究表明,人在半饥饿及临近睡眠之前是记忆力最好的时候,所以要充分利用。早上、中午、晚上的这种时候不要浪费。要利用零散时间,不必须用成块的时间去背单词。将来走向社会工作时,更不会每天都有长时间的空闲去背单词,甚至造成好多事情都来不及解决。所以,在大学学习期间要养成好的习惯,利用零散的时间去做事。如果能有效地加以充分利用零散时间,就能积少成多,完成你从前无法实现的事情。
五、具有良好的学习心态是提高学习效率的保障
良好的心态会让你的学习生活快乐很多,同时也能提高你的学习效率。学习英语这种语言类的学科,不能求快,因为语言类学科很大程度上需要要有一种水滴石穿的精神,必须一点一点慢慢积累,经过一个学期或者一年的积累,你的成绩便会从量变逐步有了质的飞跃。所以把心态放正、放稳,心平气和的踏实学习,以学位乐,英语成绩自然就会提高。
以上是我对于大学英语学习的一点经验和学习体会,仅供大家参考。希望能对大家的学习有所帮助,大家可以选择性吸收,尽快找出适合自己的学习方法。
大学英语的心得体会2
这两年的大学英语学习生涯,让我感慨颇多!回想起,当初的上课时的情形,一切是那么的清晰,仿佛就像是发生在昨天一样。
学习的内容部分样板:
通过这两年在大学的英语学习,我对于目前的大学英语教学方面有以下的看法:虽然在教学内容较单一的情况下,但在英语教学方式方面相对来说,教学形式还是较丰富多彩的,具体地说:
在大学英语课堂教学中,老师采用了有趣生动的教学内容呈现形式,如:游戏化地教学活动、小组讨论、课堂辩论、学生上讲台、看音像资料等来传授教学内容。
对这种形式的教学,我觉得很不错!
与我们高中枯燥的英语课堂相比,这种利用各种喜闻乐见的活动教学方式,让教学内容的呈现方式更乐意被我们接受,提高了我们对教学内容的接受程度。
当然,采用何种教学形式,取决于学生的年龄、性格特征、班级规模、班风等实际因素。显然采用了合适的教学形式能较大地激发学生学习英语的热情,并提高学生对教学内容的接受程度,最终将提高大学英语教学效果。
另外,另一种值得一提的教学安排就是英语的网络自主学习。
对于英语的网络自主学习的教学安排,很多人不支持,觉得没意义,不如不用上课更好。
但我个人觉得,它是利远大于弊的。
因为这种教学安排给了我们很多的学习空间,让教学的互动性与学生的自主学习的激情给充分调动起来,同时也是一个很好的考验个人的自我约束的意识。可能部分的同学还停留在老师一个人在讲课,学生在下面听的中学教学模式中,很难理解这其中的意义。因此,有一部分同学在机房学习时,因自身的自律意识不强而做一些与学习无关的事情,如:看视频,聊QQ,发邮件等。从另一角度来说,这也是对学生的自我管理与约束方面的考验的平台,在这平台上,学生将能逐渐摆脱掉依赖老师与家长的监督来学习的不良学习习惯,提高自己的自我约束能力与增强自己的学习意识。只是,在这转变过程当中,老师等要学会引导这些学生,这样这种教学方式将会真正达到提高学生的自主学习能力的目的。
就我个人的情况来说,通过每周一次的英语网络自主学习,我也接触到了更加丰富的英语学习资源,开阔了视野,掌握了利用网络这一强大的平台来学习的方法与技巧,同时也增强了自主学习的意识。总的来说,这目前大学的英语教学安排还是不错的,当然,还需进一步的发展完善。
注:这内容部分,你还可以结合游戏化地教学活动、小组讨论、课堂辩论、学生上讲台、看音像资料等活动,增加一些内容。学习心得部分:
虽然我的英语成绩还不是太理想,但是从几年的学习过程中也领会了一些英语学习与应用策略的方法,以及提高学习兴趣的有效方法。具体说来,有以下几点:
词汇方面:
显然,单词的记忆是一个反复记忆再记忆的过程。无论采用何种记忆方法,都必须要经过记忆—遗忘—记忆—再遗忘—不断再记忆的过程,也只有充分利用各种可利用的时间反复记忆,才能真正记住。
故我在背单词时,结合前人的经验,采用了以下方法:
1.词根词缀记忆法
可以参考词根词缀的书,积累一些常用的词根,通过词根扩展词汇量。
2.联想记忆法
充分展开自己的想象力,通过近义归类联想,汉语谐音联想等方法。词汇的记忆过程是大脑进行思维的过程,只有使用有效的方法才能提高效率。
3.语境记忆法
放在一个特定的语言环境中记忆单词,可以记住同一个单词在特定的上下文语境的多种含义。
听力方面:
1.严把语音关:语音的问题体现在以下几个方面:单个音标的发音,连读,失去爆破,重音和语调。
2.扩大听力的词汇量,熟悉英文的惯用表达
3.熟悉场景:熟悉不同场景的各种表达方式。例如旅馆场景,电话场景,餐馆场景,机场场景等。
4.精听与泛听相结合
精听是基础。所谓精听是指力求把录音材料上的内容完全听透彻。可以采取以下几个
步骤:首先听其大意。第一遍时把握主旨大意即可。第二遍要逐句听,把每句话听透。尽量不要参考录音文字材料。第三遍时在精听的基础上,将听过的信息全部写下来。这样就可以查缺补漏,真正找到自己听力的薄弱环节。
泛听是保障。泛听时选取合适的材料很重要。初级水平时可以听《新概念》第二册,英语九百句等。中级水平是可以选择《新概念》第三册,走遍美国。也可以听中国国际广播电台的英语新闻或者VOA的慢速英语新闻。高级水平时可以听电影原声录音。
阅读方面:
1.以精读为主,多背诵经典篇章。
选一本经典教材,比如《新概念》坚持进行精读训练。精读可以从以下几点进行:首先放在语境中体会单词,词组的用法。并且记住一些重要的单词和词组。然后体会句子的结构,句式的安排,句与句之间的衔接。并且尝试翻译其中的一些句子,对经典句子进行复述和背诵。最后对一些经典的文章应该背诵。文章背多了,英文的感悟力就会不断提高。
2.进行泛读,扩大阅读量
泛读贵在坚持。每个星期坚持读一份英文报纸,每个月坚持读一本英文杂志。坚持下来就是量变到质变的过程了。泛读时应该涉猎各种类型的文章,可以先从自己熟悉话题,自己感兴趣的话题开始。泛读时主要体会文章的主要意思,不要总是局限在个别词或者词组的层面上。
3.熟悉英美文化背景
影响阅读速度的因素除了单词量,词组,句法结构以外还有背景知识。在空闲时可以读一些介绍英美国家的读物。
而熟悉英语国家的政治,经济,教育,文化等方面的知识,对于理解语言本身大有裨益。因为语言与文化是不能割裂开的。而且通过文化的角度去体会英文,一定会发现语言的学习不是枯燥的单调记忆过程,而是在心中有一扇崭新的窗户被打开的过程了。
学习英语的作用:
通过这些年的学习生活,我也对英语的重要性得到了更为深刻的认识。
英语的应用无处不在,我们已经身处在一个开口就是英语的时代和地方,英语对于我们而言,就像一日三餐对于人类而言不可或缺,只要这个地球存在,英语就会永远存续下去。
而学好英语这门语言,对于我们来说,会有如下好处:
第一、从小培养良好的英语的听说读写的基础,在相关企业迎接更为复杂困难的英语学习大有裨益;
第二、一旦毕业,选择英语类专业工作将使得我们的成功几率大为增加,比如:除了英语类专业之外,相关专业还有:国际经济法专业、国际贸易类、商务专业、医学专业、国际政治专业、历史专业、考古专业、传媒专业、舞蹈专业、财务专业、文学专业、师范专业、数学专业、工程专业、电子专业、生物技术专业、软件和信息技术专业等,都离不开英语的学习或国外文献资料的查阅,没有良好的英语基础,这些专业领域是不会取得重大建树的。
第三、对于某些重点学校,或者与国外建立了友好交流关系的学校,只有那些具有优势英语的学生才有可能被录取参加国外友好学校的交流活动;
第四、即使是有偏科倾向的学生,如果她的英语口语或者写作或者翻译有一技之长,将来即使是没有考上大学,他也会被社会广泛需要的,比如从事翻译、口译、英语教师、幼儿园老师、外贸行业等。
第五、语言好的学生,其右脑的智商相对更高,反应更灵敏、沟通更快捷易懂、给人印象更深刻,在竞争激烈的社会中,更有优势,更容易夺得一些机会。
第六、如果你想将来出国,就不会在语言关方面花费很多金钱、时间和精力去补课,而是一站式通达国外,获得更多良好教育的机会,也更容易引起外国机构的青睐,收到意想不到的效果。
总结部分:
正因为英语在现在的社会生活中的重要性,所以我也在学习的过程中总结了一些经验,争取今年能过四级。同时多谢老师的谆谆教导!
大学英语的心得体会3
我是一名大二的学生,我已经经过了一年的大学英语学习,我在大学里,感受到大学英语跟以往学的英语是很不同的。就我自己感觉,学习的体会都是不一样的。
刚进入大学学英语的时候,我以为老师还是像我们高中的时候上课是用中文,上了课才知道,英语老师全是用英语上课,所有的方式皆是以英语的形式,我第一天的时候惊呆了,我虽然有高中学的基础,可是一下子就要进入全英文课,一时也是很难适应的。第一节课我几乎是懵着上完的,课后,我发现我这样的情况是不行的,所以之后,我就开始了转变,以前上课都是老师讲,我们学,现在我是回到了宿舍后,要开始自学,不然根本就跟不上老师上课。因此,大一学年,我为了让自己去适应这样的上课,所以课下我是下了很大的苦功的,每天没课之后,就在宿舍里预习每一天要上的课,把里面文章中新的单词,提前查找英语词典,把注释和音标注上,因为上课老师不会在强调单词了,所以只能自己去学,不然到了上课,你是读不通文章的,同时为了让自己读顺,还要对文章进行通篇阅读练习,至少要读到不卡顿的样子。
因为是全英文的,所以单词就成了重点了,单词量多自然就能说出更多的语句,也能看懂很多的文章,不然学习只能是一半,这在上课可是很难捱的。上课我们不再是老师提问,学生回答这一种了,更多是学生自己去自主提问题和互相提问回答,偶尔还要学生自己去设计一段对话,然后找同伴进行演习,已达到练习口语。我在这方面的学习,就是收集各类的情景对话,然后通过实际去设计,为了达到效果,第一就是要自己带着不同的角色练习,而不是直接找他人陪练,这样的效果时候不怎么好的,一人饰两觉,效果要好得多,不仅能够锻炼说话的语气,还能增加语句的通顺。
大学一年的学习,我进步好多,再也不是刚来时的那样上课懵了,而是能自信又大方的站在老师同学面前说英语了,我也在自己的学习方法下把英语的基础掌握好了,现在的我已是大二了,我的英语只能更好,上课再也不用害怕老师点名说不出来,或者是听不懂了。这一年足够让我在英语上成长很多,我相信未来我的英语一定会更熟练的。
大学英语的心得体会4
为期8天的暑期英语教师培训结束了.请允许我在这里真诚地表达我的谢意。感谢教育局领导,组织了这次让我终身难忘的特殊的培训经历,给了我这个难得的与外教共同交流,共同学习,共同进步的机会;还要特别感谢和我们共同相处8天,敬职敬业的7位英语讲师和两个风趣幽默的2个外教,他们随意而不失严谨,广博而不失幽默的教学风格,都给我留下了非常深刻的印象,也让我从中受益匪浅。
说心里话,刚开始时心里挺不情愿的。一是因为暑期天气炎热,二是对教授老师的授课能力有所怀疑,毕竟我们这样函授学习的次数比较多,多数情况是应付差事,他们的授课方式是否适合我们的学生。我心里再不愿意,还是按时参加了培训。
真正开始上课,才发现不像自己想象的那样。上午郑昭梅讲师的课听完后,心里有了很大的转变。心情被老师流利的英语口语所感染,试问如果我们平时也这样授课,我们的学生对外语还会反感吗,上英语课时还会睡觉吗?做为一线英语教师,我们也深知,口语障碍是英语教学一大困难.因为没有语境,何谈交流?目前,我们授课形式还是以传统教学方法为主,以课教课,教学的关注点主要还在知识的传授上。由于受到这些观念的影响和支配,在课堂教学中语言信息量小,教学过程干涩,课堂操练机械单调,作业布置死板,评价手段单一低效,而且不能很好地利用和开发教学资源。因此我们必须不断地学习,努力提高自身素质,从而提升自己的英语教学质量。我想,教育局教研室领导也是出于这方面的考虑,才专门请专业讲师对我们进行专门的培训。从而先让教师从自己做起,突破自己的口语关,然后才有可能在课堂上,尽可能的用口语和学生去交流,为学生创造良好的语言氛围,提高学生口语交际水平和能力.
在接下来的8天时间里,在吴喜艳、朱容、陈培、付丽萍等9位老师英文熏陶下,我们每天都是在非常轻松愉悦的氛围和环境中,去感受异国文化,去领略真正的英语,去畅谈各种话题;比如旅行、运动、娱乐、生日,工作、甚至包括烹饪、婚礼、时尚及笑话等等。这些看似和英语教学没有关系的话题,却让我们不知不觉中融入与他们的交流之中,虽然,刚开始,我们也不敢轻易发言,不敢轻易开口,生怕不知哪句话说错了,被老师和外教笑话了,也被同行小看了。但是,看着他们轻松、幽默的话语,随着他们不断的发问,我们也不由自主开始了与他们的对话之中,特别是外教,每当说完一句话,看到他们点头或是会心的笑容,我明白他们真的知道我在说什么,也就更有了和他们交流的勇气和信心,随后几天里感觉到豁然开朗了。和他们交流也变的非常自然和和谐。其实,克服自己的心理障碍是开口说英语的最大难题,人类的语言都是相同的,即使你一时不知如何表达自己的意思,你可以用手势,用其他单词替换,用身体语言,物体等等去表示,他们一定会明白的。这点我觉得外教们做的非常到位,课堂上经常能听到大家开心的笑声,因为他们真的很聪明而且很会和大家打成一片,尤其是他非常丰富的表情,语言,特别是他们的肢体语言,形象有生动,让我们感觉不到丝毫的负担和压力。因此,不要惧怕自己说错了,最怕的是你不开口。我想,关于这点是我这几天最大的感触了。由此,我也想到了自己的日常教学活动,如何才能让学生也想我们一样,去体验用英语交流的快乐和成就感呢?我想了很长时间,也在不断的总结和尝试。在教学模式和方法上,一定要重体验、重实践、重参与、重创造。这就要求我们教师在教学设计上要贴近生活,符合学生兴趣的需求,我们给学生设计的教学内容要能引起学生的兴趣,例如故事、会话表演、游戏等;教学的语言材料要真实、实用。学生在课上通过用中学、学中用,反复实践,学用结合。说到这里,我又想起了外教给我们教的动听的英文歌曲、小诗歌等等,试想,连我们都喜欢这样的轻松的交流风格,何况是学生呢?因此,不要放弃使用各种材料和教具,不要放弃使用孩子们喜闻乐见的教学形式去组织教学.尽管以前我们在写论文或是教学中也知道这样的理念,但真正用在课堂上的却少之又少,这样就没有完全达到我们课堂应有的教学效果.我想这也是我从这几天的培训得到的一大收获,就是要尝试各种你能想到的途径去创造语境,交流平台、环境,千放百计吸引和鼓励开口,这是非常重要的。
其次,我还发现外教们很善于运用小游戏,小纸条等小玩意儿,吸引我们的注意,灵活安排教学组织和课堂,以我们为主体,充分调动我们参与的积极性。有时我们开展两人小组、多人小组、成行、成排、半班等多种形式的活动。这样才能使每一个教师充分地参与到课堂实践中来,参与到他所涉及的话题当中来,才能体现出语言的交际性,才能实现师生之间或是学生之间的互动性..这样做可以促进师生之间的情感交流,而且可以帮助学生培养起互相关心,合作的团队精神。我觉得很值得借鉴到我们日后的英语教学中来。采用多种媒体的现代化教学手段,创设良好的语言环境和充分的语言实践机会,优化教学过程。利用英语教学音像资源图画、图表、录音、录像、vcd、dvd等多媒体软件,不仅能为学生提供规范的语音、语调,还可以提供真实自然的语言使用的示范,即语言使用的场合、时间、对象等,而且还有体态语手势、动作、表情等的示范。多种媒体的运用使教学变得生动、形象、活泼,感染力强,容易激发学生兴趣,引起有意注意,加深印象,帮助学生持久记忆。充分利用现代化教学手段,可以超越时间和空间的限制,使学生置身于以英语为母语的环境中,体验英语的实际运用。我们教师就是要尊重和爱护每个学生的学习积极性,对学生的成绩和点滴进步适时地加以肯定。采用了口头表扬和精神奖励的方式。特别要注意对学习后进的学生所取得的进步及时给予表扬。这样才能更好的促进每个学生进步!
大学英语的心得体会5
回首来,大学第一个学期就这样匆匆过去了,我大学生涯的最后一节英语课(希望是)就在这圣诞将至的欢快气氛中带着淡淡的寂寥和遗憾结束了。回想高考结束后的那个暑假,等待出分的那一个多月实在是没什么心情外出游玩,而尘埃落定后又怕在开学的英语分级考试中落后而逼着自己报了半个多月的新东方四级班,这样算来,我这个“等了十八年的joyful暑假”着实有些落魄寒酸罢。但当我在三级班名单里找到自己的名字时,我又突然觉得,All these were worthy!
英语学习,说它累人,但它却可以称得上是最好学的学科,但你若说它轻松,它却堪称是项力气活。他绝非理科那样需要沉浸在茫茫公式和题海中,又绝非文科那样在考前突击一下就可以拿到很好的分数。慢工出细活,英语最贴切的形象怕就是根iron pestle吧。时时锤日日磨,不可有一时的松懈和放弃,它才能到最后蜕变成为最完美的needle。
说了这么多大道理,我也该将自己为数不多却又保质保量的英语学习秘笈拿出来向大家分享一下了。
先说WORDS。单词可谓是英语学习中最annoying的一项了。很多人都说要每一天背坚持背,但当自己做起来却很难坚持下来,可是千万别放弃,最最可靠的长期单词记忆法只有这个哦。在这里,我还要向大家推荐一种“四级应试”用的单词记忆法(只是应试,不可完全凭这个提升英语水平!):
1、将近五年来(如果实在没时间也要保证三年)的阅读真题搜集起来,将其中题干和所有选项中的生词牢记.
2、将阅读题的correct answers在文章中的对应句找出,将对应句中的生词牢记.
3、听力原文、选词填空和完型选项中的生词就不用我说了吧,一定要记!
再要说的就是我上了大学自己发现的一种非常好的练习听力和扩充词汇的方法——OPEN COURSES法。我想所有人都会因为大学的高等数学和线性代数叫苦不迭吧,甚至很多同学好把自己不学英语的原因归结成“把时间都用在数学上了呀”,Don’t worry, 不需抽出学习数学的时间,只需听听MIT教授的同样甚至更精彩的数学公开课,它既会提升你的数学,又会在潜移默化中提升你的英语,我敢说,没有比这更棒的了吧。
还有一点我要隆重推荐的——China Daily 手机报!曾经,我也是试着从报摊上购买厚厚的China Daily看,但终究被密密的纯英文搞得头晕眼花,可是现在,每个月花不到5元钱,你就可以每一天收到两条精美的China Daily 手机报(早晚各一条),它不仅挑选出了最吸引人的内容,还是双语的,你也就不用再头疼地来回翻查词典了,每一天晚上还会有音频放送哦~几个月下来,我已经可以光看英文就读懂了九成的news呢。
Last but not the least,我想说说辅导班的问题。即使说自学和大学英语老师的教导是第一位的,但每周英语课实在少得可怜(以后也许还没有了呀!),and there’s no deny that,有时候没有专业老师的指导自己并不能很好地坚持和理解。新东方的经历恐怕将是我一生难忘的,风趣幽默、经历丰富的老师让我体验到English learning原来还可以如此skillful。每一项技能都由专攻此项的老师指导,使我越发深刻地理解并掌握了英语知识,受益匪浅。令我最受益的恐怕就是英文写作课了吧。
最后,感谢热情洋溢的徐老师这半年来对我们这群“初出茅庐”的`“小同学们”的悉心教导,感谢学校提供给我们这节短到意想不到的英语课。
祝所有同学在接下来的英语学习中scale new heights!
大学英语的心得体会6
11月1日,我有辛参加了由区进修学校组织的小学英语骨干教师培训。这个培训是我参加教育工作以来参加的令我受益最多的培训,感触颇深。
通过这次小学英语教师的培训,我学到了许多新的知识和教学方法,提高了自身的基本素质,开拓了眼界,为今后的英语教学奠定了基础。下面我就本次培训内容谈谈自己的几点体会。
一、走出去——杭州、绍兴两地之行
在班主任毛老师的带领下,我们奔赴杭州及绍兴两地,观看省市优秀教师的示范课,学习优秀教师的教学经验。虽然有点累,但是心里有的是更多感慨,因为“学习”对于我们来说太重要了。我们的确应该走出萧山,去感受一下其他地区优秀教师的不同的教学风格,学习她们卓越的课堂教学技能。都说“要给学生一杯水,我们自己要有一桶水。”这句话说的一点也不错,在教学工作中,我一直觉得自己无论是课堂教学技能还是教学理论,都知之甚少。参加工作几年了,我对于英语教学的理论仅局限于知道英语教学策略和一些新课标的要求,在平时上课过程中没有注意总结反思自己的教学行为,这样在教学中就感到自己的进步很少。因此,以后要努力学习,特别是要学习一些优秀教师的教学经验,善于发现,善于积累,善于研究,不断提高自己的教育教学水平。
二、请进来——省知名教研员、优秀教师亲临指导
这次培训除了进行丰富的实践培训外,也让我们享受了一次教育教学理论的大餐。来自省内各地的知名教研员、优秀教师为我们呈现了一个个精彩纷呈的讲座,涵盖了教学建议、语音教学、语篇教学、语言的输入与输出、论文的写作、专业成长和课堂教学等各方面的内容。其中让我印象最深的是江干区教研员徐蔚老师的讲座——教之思,心之悦。她说“忙是可怕的,因为忙就不会有时间静下心思考,也就不可能形成自己的教学风格,我们应该知道为什么忙?忙要忙的有价值。”由此我想,我们如今的教师整天忙的团团转,忙的顾不上学生,忙的没有时间关心学生,忙的没有时间好好改作业…。只有在上课的时候才匆匆见一面学生,试问,如此“忙”的价值在哪?除此之外,许老师的讲座结合了很多教学设计的课例,给了我们在座学员很多启发。
总之,短短12天的培训时间,使我进一步自己的努力方向,我将从学生的实际情况出发,认真钻研符合自己学生的英语教学法,发展学生的综合语言能力,使得学习过程成为学生形成积极情感的世界。我将不断的学习新课程中的理论知识,并运用到实践当中,为小学英语教育做一点微薄的贡献。
大学英语的心得体会7
走进大学,英语学习是必然的,虽然英语成绩不是太理想,但是从几年的学习过程中也领会了一些怎样应用策略的方法,如何学习才能更家对英语有兴趣。高中是打好英语基础的关键时期,也为大学的进一步提高打下了良好的基础,不论是为高考还是为以后的英语学习,高中英语知识都是不可忽略的。从高考的要求来看,高中英语主要撑握基础知识及需做些中度题。语音知识需多看多记多练,没什么捷径,最多是些单词记忆法,及提高自己学习效率的有效时间安排。在语法上,要结合知识点多做专项题。在阅读理解上,除每天保证两到三篇的练习外,要增加自己的课外阅读量,目的是培养英语语感;书面表达以一些范文为例进行持续练习。听力最好每天坚持听20-30分钟,另外练习口语也是提高听力的最好办法。最终学好英语一定要多下功夫。
应做到“四勤”与“四多”,具体说来,有以下几点:
一、“四勤”
1、勤背诵。
积极记忆高中课本中出现的生词及词组,理解其用法,并适当运用一些正、反义词对比,相似词对比等方式加强记忆。这一步虽然枯燥乏味,但少了它,学习英语就像折了翅膀的鹰,空有雄心却寸步难行。
2、勤朗读。
这是学好英语的法宝之一。朗读的内容一般说来只限于课本,并不以背诵为目的,而着重将注意力集中于自己的正确发音、连续语气等等。通过朗读可以熟悉单词及其用法,体会英语的语气、语境,增强语感。每天只需半小时左右,但须持之以恒。
3、勤练习。
虽然“题海”战术不足取,但适当做一些练习,尤其是针对自己不足之处的练习是必不可少的,比如完形填空这种难度较大、考查综合能力的题型,平时就应多做一些。每次做完后,认认真真地重新对照答案细细抠一遍,体会这些正确选项究竟合理在什么地方,出题者的意图又是在考查哪些知识点等等。只有在不断的练习、体会中,英语水平及应试能力才会不断提高。
4、勤总结。
相对于其它学科来说,英语的知识点相当零碎,一定要在平时的收集、整理、总结上下功夫。平时听老师提到或是在参考书上看到的一些零碎的小知识都要及时记录下来,以备以后复习时用。
二、“四多”
1、多看。
近年来英语试题的难度逐渐增大,试题的触角涉及到日常生活的各个领域,因此,从高一开始就应尽可能地扩大阅读面,广泛阅读,以求开阔视野,并在潜移默化中提高自己的英文水平。
2、多听。
近年的中、高考已逐步加入听力试题。其实,多听并不仅仅是为了应试,更重要的一点就是在听的过程中可以逐步增强语感。培养敏锐的语感将有助于增强辨析力和判断力,是英语学习过程中十分重要的一环。
3、多说。
多说可以增强口语能力,加深记忆,使学过的知识清晰地映在脑海里,不容易被忘记。
4、多练。
通过做大量的习题,可以增强实践经验,不至于临阵发慌,手足无措。而且,熟能生巧,做题也能做出规律,做出语感来。
当然,学习一门语言本身也有其自身的规律,所谓“四勤”、“四多”也只不过是一种加强的手段。要学好英语,更重要的是从语言本身出发,深入钻研其中的奥秘,从字、词、句、章各方面逐个加强练习,严守“四勤”、“四多”的原则,轻轻松松取法好成绩。
具体实行方案如下:
1、最重要是单词,开学之时制定个计划,准备在什么时候把第几课的单词背熟,如果可能尽早把所有单词记得滚瓜烂熟,要是不行至少在每一节上课之前把此课的单词记熟(这是关键,高中英语成不成功70%就靠它了)。
2、每天至少看30分钟的课文,哪一篇都好(前提是单词读熟),最好以娱乐的心态去进行,不要当作苦差,如果坚持不了至少一周看三次,在读的时候慢慢培养速度,当然这是在读的质量有保证的前提下。(高考时阅读就看这日积月累的工夫了)
3、买英语系列磁带,每天坚持听一段时间,至少多长自己把握。(注意,一定要从初级开始听,一开始就好高务远听中,高级的话绝对无效)
4、每天写一篇英语日记是很有帮助的,但很多人做不到这一点,所以我建议至少每星期写一篇,这对提高英语语感和写作技巧都有极大帮助,如果有机会的可以把日记本交给英语老师修改,看看能得到什么意见。
我认为,如果可以完全或80%地做到以上四点,学习英语就自然而然变成了一件乐事,既的到了提高有增强了自己的自主学习能力,我想这是我学习英语的最大收获!
大学英语的心得体会8
学英语到底有没有诀窍?或者说怎样才能很轻松的学英语?
我一直认为,培养自己的兴趣是学习英语最好的方法。目前,在网上,有很多我感兴趣的文章都是用英文写的。多我来说,我一直对股票,投资,以及世界经济局势十分感兴趣。所以,我就在网上经常游览这些方面的英文文章。后来,我才发现,比起西班牙语,法语,德语,和其它欧洲语言来说,英语应该是算最容易的。
我一直觉得,要想掌握一种语言,像一些在缺乏必要的语言环境的条件的大学生,还是有捷径可走的。大量的阅读和扩大词汇以及做全真试题,然后通过四六级考试,接着利用在准备这些考试过程中培养出来的语感及词汇过渡到口语和听力的学习,是一个顺理成章的事,但这些都和diligence分不开。而大家的偶尔一句“我要好好学英语了”,也决不能只是一句漂亮的话,一定要有行动并持之以恒。
我高中英语一般,但是通过大学三年的积累,也自认为学到了很多,并有了很大的进步,所以,只有日积月累,通过量变,才有可能实现质的飞跃。大一的时候学英语还是很保守的,所以刚听到李阳这种英语教学者也觉得非常新鲜,所以寝室里每人都买了他的其中一本书,我记得我买的那本是“爱情英语”,因为它里面说学英语是枯燥的,而爱情是浪漫的,所以把英语与爱情结合在一起是最好不过了。我还记得我背下了“大话西游”里的那段经典的对白,那是我大学里学习口语的开端。而外语系公共教学普遍的背文章期末加分制,也促使我背了好些文章,这些都为我以后四六级考试以及在和人家对话练口语时提供了很好的素材。
说实话我四六级考试至少在作文这块从来没有刻意去准备过,只是图表分析作文我看过一点格式,其他的我都是用我背诵的文章加改写完成的,背诵这个方法太有好处了,几乎涉及英语学习的每个方面。但是我背诵不是那种迷迷糊糊的背,而是背的很熟练的,能够脱口而出的,这是李阳老师的书上教的。在英语学习的道路上,有时你会感觉自己进步很慢。曾经记得在刚准备四级考试时,每天做阅读,却发现还是错那么多。明明自己阅读的感觉好起来了,为什么还错那么多呢?后来出现自己还只是处在一种比较低的阶段。因为那时我由于语感还不好,所以无意识的就陷入那种想去把握句子结构的行为,却忽略了文章到底在描绘什么内容,所以一篇文章下来,虽然觉得自己把握复杂句子的能力加强了,却做不对考题。在认识到这个问题后,我就不会那么在意做错还是做对了,反正总有一天我会做对的。
我有个蛮怪的方法,就是喜欢在平时做试卷时把所有答案都写好了,我指的是单选题。因为我觉得英语这东西,懂就是懂,不懂就是不懂,那些不懂的东西只能拿来记,而不是刻意去理解,有些人一定要问我这道题为什么选这个答案,我实在说不出,反正我自己知道了,因为我以前碰到过,有这种感觉。那些因单词问题而解决不了的题目就更是这样,我做错这种题目的时候从来不会有什么挫折感,反而会在心里想,这种题目要是我认识这个单词早就做出来了。所以就刻意记一下这个意思,记住了就完事,没记住也没关系,反正我从来就是有重复做题的习惯的,一套试卷我可以做18遍而不会觉得烦,因为每次做我的感觉就会好一点,语感也会强一点,句子结构的把握也会再好一点,而且更重要的是,自信心也高一点。我是那种什么类型的题目都会拿来当作培养语感材料的人。比如,我以前在开始做一份试卷前,有时会花20分钟在一道单选题上。
心得是指工作或学习中的体验和领悟到的东西,下面是关于谈谈我的英语学习心得的内容,欢迎阅读!
我的英语学习心得1
首先必须要说明的一点是,学英语最重要的是持之以恒的精神。这可能是老生常谈了,但确实是我学习英语的最大体会。但就是这说起来如此简单的道理,真正做到却并非是件容易的事。正所谓大道至简,其实学习需要的只是简单的道理,比如说上课要认真听讲,有问题要及时问老师等等。我认为只要把这些最基本的事做好,一定能取得不错的成绩。
应该说,我的英语成绩在班上算不上突出,三模的时候还只考了120分左右。因此,我觉得值得一说的是高考前的复习。大家都知道,英语中的短语、特殊句型之类的很容易遗忘,如果说在高一高二还可以通过多看多背来记忆,那在时间相对紧张的高三复习阶段,再靠多花时间是很不现实的。所以必须要靠科学的方法来记忆。我的建议是每天晚自习时将今天记的笔记或讲义看一遍,特别是记的重点及做错的题目。到周末时将这一周英语内容认真看一看。我认为这样的记忆效果较好。当然每个人都会有自己的`学习方法,但不同的方法必定蕴含相似的道理。说到学习方法,有一点需要同学们注意,到了高三最后时候,自己的学习可能会受他人影响,特别是当自己成绩没有明显提高时,会受到那些学习效果比较好的同学的影响,模仿甚至照搬他们的方法。这一点是不行的,必须要坚持自己的方法,即使有改进,也必须在原有的学习方法基础上改进,切不可伤筋动骨地另搞一套。
老师经常跟我们说要坚持每天的阅读训练,这一点很重要。一是可以让自己习惯看长篇的英语短文,提高阅读速度;二是可以积累生词,这对今后的阅读很有好处,三是能提升自己的英语语感。拥有好的语感对答题是很有帮助的。比如说单选、完形,总会碰到自己不熟悉的,这时候语感就会起很大作用。
最后一点,就是考试时的状态。比起其他学科,英语考试时的状态显得更加重要。我的经验是考试时保持心静如水的状态,特别是做听力时,既不能太过紧张,也不能太放松,听力做得好差会直接影响到接下来的答题。
以上就是我对英语学习的一些想法,一家之言而已。真正适合自己的学习方法还需要大家自己去思考,去感悟。
我的英语学习心得2
从刚进入大学开始算起到现在这一年半多的时间里,我先后通过了CET4、CET6、上海市中级口译笔试、上海市高级口译笔试和上海市中级口译口试。这一路走来,有过欢笑也有过泪水,不过总体来说还是蛮顺利的。今天就和大家一起分享一下我这一年半学习英语的一些心得技巧以及对于四六级和中高口考试的经验。
有这样一句话:Interest is the best teacher(兴趣是最好的老师),这句话可以算得上是对想学好外语的朋友们的绝好忠告。不要把英语作为功课、任务来学。要让它从冰冷刻板的功课,变得鲜活生动充实起来,想办法让自己喜欢上英语。其实,我认为在英语学习中充满了乐趣,通过英语学习,你可以了解东西方文化的差异、中英文两种语言思维方式的异同、了解外国人的生活文化,了解世界。 其次,心态对于学习英语也极其重要。如果你认为难的,它就会变的很难;如果你把它想的简单,它就是简单,要相信心态对你学习的影响是巨大的。在如今这个全球化的世界,学英语是必然的,逃不了的,那为什么还要给自己增加难度呢?
先来说一下四六级考试。网上有这么一句话:“大学四年,不是拜倒在石榴裙下,就是拜倒在四六级下。”可见,四六级对于众多大学生来说是多么具有杀伤力,有些学校还把四六级证书和学位证书挂钩起来,也就意味着通过不了四六级就不能拿到毕业证书。因此,通过四六级对于我们大学生来说都具有及其重要的意义。对于四六级考试,我想说“得听力和阅读者得天下”。为什么这么说呢?从它的分
数安排来看,听力和阅读所占的比重加起来将近500分,远高于425通过线。所以,听力和阅读在四六级考试中具有举足轻重的作用。四六级听力都是分为Listening Comprehension(听力理解)和Compound dictation(复合式听写)两部分。其实这两部分分别对应你的泛听和精听能力。从小学到高考英语,我们做的听力几乎全是泛听,只要你能听懂大意,不需把听力文本的每个词都听懂,就可以选出正确的选项。而复合式听写则考查了你的精听能力,对于词语和句子的听记能力。因此,在准备四六级考试时,应当适当地做一些精听练习(精听方法后述)。关于阅读,我认为必要的词汇量是基础,平时多看一些英语外刊(New York Times,Economists等),再掌握一些阅读技巧(关键词快速定位、略读精读结合)就问题不大了。至于写作嘛,那是我的Achilles' heel(阿基里斯之踝,致命弱点),也就不多说了。
再来说一下中高口。中高口都是分为笔试和口试,只有先通过了笔试才有参加口试的资格。笔试均分为听力、阅读和翻译三大部分(部分题型中高口略有差别)。口试则分为口语和口译两个部分,主要是在于平时对各种话题的积累和必要的口译训练,平时可以多关注一些时事,利用各种
义,认清了学习英语的本质。对于中高级口译考试,我建议那些通过了六级的、学有余力的、想进一步提升自己英语水平的同学可以去尝试一下。关于这个考试的有关信息在此也不再赘述,有兴趣的同学可以上网查找相关资料或与我交流。
以上基本上就是本人对于英语学习的一些心得总结和对部分英语考试的一些理解和认识。好的方法大家可以借鉴,不好的请大家指正!希望大家能找到适合自己的学英语的方法,在英语学习中找寻乐趣。
翻译工作实习报告1
一、实习时间
20xx年12月26日至20xx年12月30日。
二、实习地点
1.笔译讲解与演练在翻译工作坊实验室A206,学生的自主练习地点由学生自主选择。
2.八大三人纪念馆。
三、实习目的
1. 综合考核我校英语专业本科三年级学生是否已经达到《高等学校英语专业教学大纲》中对该层次学生的笔译能力的要求;
2. 考核学生对基本翻译理论的理解程度和运用各种笔译基本技巧的能力;
3. 全面考评学生在实际翻译工作中相关的听、说、读、写、译等各项基本能力;
4. 综合考核学生在商务翻译工作和相关工作中实际问题的应对和处理能力,使学生熟悉商务工作中译者的工作任务和流程,初步形成一个译者的职业意识。
四、实习情况简介
经学校安排(经自行联系),本人于20xx年12月26日至20xx年12月30日期间进行了笔译实习,实习工作内容为三个阶段,分别为翻译实战,翻译演练,实习报告。现总结如下:第一部分,八大山人纪念馆陪同翻译;第二部分,中国企业在美国市场调研报告翻译及PPT演练;第三部分,实习报告的完成。
五、实习内容
实习内容包过两个大部分:第一部分为八大山人纪念馆陪同翻译,是中译英;第二部分为中国企业在美国市场调研报告翻译及PPT演练讲解,是英译中。我们的实训同样分小组进行,我是我们组的组长,我们组共六人。
首先介绍第一部分。我们在老师的带领下来到八大山人纪念馆参观。由于我们本组翻译的主题为从文化艺术的角度欣赏八大山人的辉煌成就,在来八大山人纪念馆之前,我们组对八大山人的艺术风格以及他的辉煌成就进行了一定的资料查找与了解,便于我们在有一定的背景知识下进行翻译。来到纪念馆后,我们进行参观拍照并且对一些资料收集记录,以便掌握这一特殊文体资料的翻译方法和注意事项。然后由我为组员平均分配翻译任务,翻译时,要结合八大山人历史背景并运用各种翻译技巧。最终上交组负责的翻译活动中所涉及的历史文化背景资料翻译(中英文)。
第二部分是翻译演练,要求选择一家国内知名企业作为其假设客户。该企业计划将其产品打入美国市场,并积极寻求当地合作伙伴,为此专门聘请了美国当地专业市场调研公司进行了一次较为广泛的市场调研。每组学生即该市场调研公司的中文翻译,并负责与中国客户的沟通任务。我选择的是海尔公司,要把其生产的热水器打入美国市场。我们完成英文调研报告后开始翻译。商务英语笔译是一项需要耐心和精力的工作,它是以商务方面的资料为依据,要求翻译者对其进行全面,准确,快速的翻译,语言要表达准确,意思清晰。由于商务英语笔译的翻译材料大部分都是非文学的,例如合同,客户资料,商业等专业性文件,所以它的要求就更为严格,苛刻,同时又必须符合“信,达,雅”的原则,难度相当的大,其中要用到大量的专业术语,范围不仅仅包括我们平时上课时所认识的,更多的需要我们通过各种可行的渠道去查阅,具有很强的专业性。这就要求我们在翻译时要严谨,不能给读者以错觉。
这次实习主要针对商务合同的翻译进行重点突破,花了整整几天的时间才磕磕绊绊的翻译一个调研报告,感觉到了前所未有的压力,也突出了自己眼高手低的缺点,平时课堂上老师讲的用的寥寥无几,更多的是靠自己查资料来获取准确的信息。其中有些既晦涩又在网上很难查的一般都给不了,这些都给刚开始翻译的我造成了各种各样的阻碍,往往会遇到原文看不懂或者觉得语法别扭不对的情况,这时候需要更大的耐心和毅力,需要坚持,对商务合同中的一些专业术语进行重点突破,查阅各种资料,在网上搜索各种专业术语,一点一滴的翻译,练得多了,慢慢就变的更加熟悉了,速度和质量慢慢的有所改善,当然和真正意义的笔译质量还是有相当的差距的。
工欲善其事,必先利其器。商务英语笔译也同样如此,它需要通过大量的网上资料和翻译软件来进行协助翻译,因此在掌握商务英语基础的同时,电脑成为了我们读取翻译资料的利器。在实习的过程中我们不难发现,其实很多相当一部分的专业术语需要我们通过电脑来进行翻译来完成,基于此我们也有必要掌握一些简单的电脑知识和电脑软件,例如Word文档,PPT等等。看来要作为一名合格的笔译工作者,电脑知识也是其必要的一个方面。
下面说说PPT的制作与演练。我们小组成员分配好任务完成并讲解各自的PPT部分,然后再到我这里汇总。我负责的是制作讲解如何确定及查找市场调研报告资料,分配翻译任务,翻译案例讲解。内容包括我如何确定调研信息以及对美国市场哪方面以及怎样进行调研。再由我的组员们进行讲解翻译中所运用的技巧以及翻译过程中遇到的困难以及解决方案,最后进行总结。
在实习的过程中常常出现翻译质量不合格的问题,这些对我们初步介入笔译领域的初学者是司空见惯的,没必要害怕,但同时是必须要引起我们的重视的,所谓熟能生巧,这个工作就更要求我们不断的进行练习,不断的进行知识积累。这次实习对我们来说就是一个十分难得的机会,辅导老师给我们的作用也是希望我们能有更多的机会去接触并练习商务英语笔译,这些都有助于我们提高翻译水平和翻译质量。众所周知,商务英语笔译是很枯燥无味的工作,大部分的时间我们都是花在了凳子上,但是这同时也是对我们的一种挑战,能锻炼人的毅力。短短的两周实习时间,虽然短暂,但是对我们来说是尤为重要的,要好好的利用这次机会,认真的完成辅导老师给我们的练习和作业,不断的对我们的翻译能力和思维进行锻炼,严格要求自己,正所谓“不积硅步无以至千里”。对于调研报告翻译中的问题要弄个彻彻底底的明白,对于翻译的质量要精益求精,努力克服自己的不足,尽最大的努力积累经验,为以后的毕业工作打下坚实的基础。
六、实习小结或体会
通过本次为期五天的实习,让我真正的感觉到了商务英语笔译的难度和责任,我们作为刚刚起步的初学者距离合格的笔译者还有相当大的一段距离,需要学的东西和知识还有很多,尤其是专业知识的欠缺,动手能力的不足等等,我也明白这些不是一天两天就能弥补的,但是我相信只要通过我不懈的努力是可以不断缩小差距的,我坚信自己能做到这些。
通过本次实习使我能够从理论回到实践,更好的实现理论和实践的结合,为以后的工作和学习奠定初步的知识,使我能够亲身感受到由一个学生转变到一个职业商务英语笔译工作者的过程。
人们常说:大学是个象牙塔。确实学校,学习与工作,学生与员工之间存在着巨大的差距。但这次实习确实也为我们提供不少学习与了解真正笔译者的机会,让我们在脑子里对商务英语笔译有个很清晰的概念,再加上以后我们的工作经验,定能在这条道路上创出一片天地,能在这条道路上走的更远!
翻译工作实习报告2
一、实习目的
这是大学生涯中第二次到公司里实习。在每次实习之前,都会清楚自己此行的目的和计划。众所周知,在进入大学校门之后,就业问题就总是围绕在我们的身边。就业问题包含着很多的方面,比如,现今社会招聘会上写着的“有经验者优先”。面对这样的竞争压力,我想只有让自己提前到企业里经历一下,才能更好地完善自己的知识理论体系,学习到一点真本事,从而提高自身在应届毕业生中的竞争力。同时,为了拓展自身的知识面,扩大与社会的接触面,增加个人在社会竞争中的经验,锻炼和提高自己的能力,以便在以后毕业后能真正真正走入社会,并且能够在生活和工作中很好地处理各方面的问题。
今年,我实习所在的公司是与我大学的主专业息息相关的,在这里实习期间,要学会从实践中学习,从学习中实践。
二、实习时间
20xx年7月10日20xx年8月10日
三、实习地点
北京天和汇佳翻译有限公司上海分公司
四、实习单位的概况
天和翻译集团立足于为大众提供最专业、最多样化的翻译服务,是互联网时代新型的语言信息服务提供商。北京天和汇佳翻译有限公司成立于1999年,注册资金100万,是中国翻译协会会员。公司的主营业务是为客户提供专业多语言的笔译、口译、同声传译及本地化、外语培训等语言相关服务,我们的奋斗目标是成为中国最优秀的专业多语翻译公司。
五、实习内容在公司实习期间,我的主要工作是整理词条,同时也做过排版。
整理词条就是将翻译老师做好的翻译文本与原文一一对应起来,然后做成表格,做好之后就将其导入公司的翻译库中,为翻译老师以后的工作提供便利,提高工作效率。这是一件细小而又马虎不得的工作,在整理的过程中,必须认真仔细,同时还要记得检查。因为就算你再仔细也不可能完全保证不会出错。
再说一下我的另一项工作排版。其实在我刚接触这项任务时我就清楚它的意义在哪里。所以我知道应该怎么去做最好。在经过同事的一番指导之后我开始自己完成这项工作,这对我来说是一个非常大的挑战,因为你需要将新的文件与以前的文件一句一句的对应,少的要添上,多的要减去。包括图片、格式、版面、页码,都需要整理的一点不差。在刚开始的时候我做得很慢,因为有很多不清楚的技巧方法,但是,在渐渐地整理当中,我越来越熟练,也掌握了很多的工作技巧。最后结束时,我又从头到尾检查了一遍,将文件做到最完美,当看到自己的劳动成果,感觉自己又学到了很多。细节决定成败,也许你所做的工作并不是很复杂很难做的事情,但是却能显现一个人的工作素质和责任心,也能体现一个人的综合素质,如果连一点小事都做不好,如何有资本去干大事。
六、实习心得
转眼之间,为期一个月的实习已经结束了,虽然工作的时间很短暂,但对于我来说,在天和的每一天都是非常有意义的,在这里我学到了很多在学校里学不到的东西,也认识到了自己还有很多的不足,受益匪浅。感觉这一个月让自己成长了许多。
翻译工作实习报告3
实习目的:
通过翻译实习,提高汉英双语运用能力、汉英互译能力,全面地将所学的各项英语知识结合起来,在翻译实践中进一步体会翻译技巧以提高翻译水平。
实习过程概述:
这一过程中,首先,老师对翻译标准、基本翻译步骤、基本的翻译方法和评价译文的基本知识给予了介绍,让我们从翻译实习的一开始就掌握翻译方法和技巧,从而在接下来能更好地将基本理论拓展到所学的专业知识,为以后正常工作的展开奠定了坚实的基础,翻译是通过语言领会欲说之意而不只是领会语言本身。美国语言学家萨丕尔曾经说过,文化可以解释为社会所做和所想的,而语言则是思想的具体表达方式。在表达过程中,即便是同一概念,两种文化中语言表达的形式也是无法用文字来一一对应的。最佳的选择应是遵循本族语人的习惯表达。文化背景知识在英语翻译教学过程中具有十分重要的地位,教师在翻译教学过程中一定非常重视对英语语言文化意识的培养。接下来,老师介绍了基本翻译技巧的掌握:增译,减译,转译等等;基本修辞手段的.翻译训练:隐喻、提喻,双关等;难句和从句的翻译训练:定语从句、状语从句、名词性从句等以及进行了一些特殊句式和惯用语的翻译训练,从语言篇章的角度训练翻译过程中语篇的连贯和衔接。这次翻译实习,我们是以小组为单位,大家分工合作。我意识到团队精神team work的重要性。我们每个人都只翻译其中的某几页,但是要想翻译,我们必须对范文充分了解,和组员多多交流别的章节的内容。其次,范文中的人名和地名,如果每个人都只按自己的理解翻译,那么翻译的结果将是五花八门,读者读起来将不知所云。简单来说,翻译是一个双向的过程,即输入→处理→输出。光我自己看懂是远远不够的,还必须真正了解作品,并把作品用大家易于接受的文字表达出来。最后老师对我们小组的翻译做了系统的点评,让我意识到在翻译过程中一定要学会要取其精华、去其糟粕。虽然说要忠实于原文,但是那些不好的东西我们应该过滤掉。翻译过程中可以借助网络资源,但是最好不要直接用翻译器。翻译器的水平大家有目共睹,机器翻译是不可取的,那译文只会使人越看越糊涂,而且我们还没有得到应有的锻炼,水平得不到提高。
实习内容:
结合翻译理论基础知识,周一周二集中训练英译汉各种翻译技巧,采用技巧讲解→学生实践→集体讨论→范文讲解→学生互评→老师点评的形式进行。周三周四集中训练汉译英各种翻译技巧,方式步骤同英译汉译,周五进行总结。
实习收获和重要心得体会:
不论是表达抑或是思维,翻译最需要的勤学苦练,在不断的学习中不断地提高。在我看来,这是成为一名好翻译,一名不会落伍的翻译的最重要的前提。作为翻译,语言只是一个重要地前提,而博学则可以为翻译工作提供坚实的知识理论的保证。在进行翻译工作的过程中,一定会接触到各个领域,如果不去进行查找学习,那么在翻译的时候可能就会出现只翻出了表面,而没有把其中真正的内涵传达到。有时更有甚者,会闹出一些不应该有的笑话。所以在平时多涉猎一些其他方面的知识是对翻译工作的一种知识储备。然而,我的词汇量太匮乏了。几乎每句话里都有我不认识的单词,我没有想过自己去揣摩单词的意思,总是毫不犹豫地用有道翻译。结果,下次再遇到这个单词,我还是不知道它的意思。这是平时学习习惯的问题,当然每个人都有不同的适合他们自己的方法。我觉得在阅读的过程中积累词汇是个好方法。买本词汇书,纯粹为背单词而背单词,这样也许事倍功半。
在整个实习过程中,既有收获的喜悦,也有一些遗憾。也许是实习日子短的关系,但时通过实习,加深了我对专业知识基本的理解,丰富了我的运用能力,使我对日常管理工作有了一定的感性和理性认识。认识到要做好日常管理工作,既要注重管理理论知识的学习,更重要的是要把实践与理论两者紧密相结合。在此,我要感谢所有为我的实习提供帮助和指导的领导老师们,感谢你们这么多天的照顾和帮助。通过这次翻译理论与实践课程实习,我们又积累了一次宝贵的经验。虽然翻译一篇小文章只是一件小事情,但是我们需要不断地练习才能熟悉各种翻译技巧和方法。但是,换句话说,“要想功夫深,铁杵磨成针”,“熟能生巧”这就是亘古不变的真理。
翻译工作实习报告4
大学时光匆匆而过,转眼之间我们已迎来大四的生活。今年4月份,我和同宿舍女孩做伴找了家实习单位――翻译公司。这样我们有幸进行了为期两个月的实习,实习单位总经理郭志亮,芳芳姐还有其他几位同事给了我们极大的鼓励。总的来说,此次实习是一次成功的顺利的实习。通过我们的努力,我们已最大可能的完成了实习大纲的要求,既充分巩固了大学前期两年的专业知识,又对今后两年的专业科目学习有了新的理解,这次专业认识实习增强了我们的职业意识,并激发我们在今后的学习和工作中根据实习的经验识时务的调整自己的学习方向和职业规划,以更好的适应社会在翻译领域,尤其是英语翻译方向的人才需求。下面我就具体介绍一下我们的实习经历与所想所感。
一、实习目的:
为了使自己更加深入了解英语在社会和实际工作中的应用,丰富已学过的专业课内容,培养理论联系实际的能力,提高在语言应用中分析问题及解决问题的实际能力。为了更好地为完成毕业论文打下基础,为了以后工作的顺利进行。通过实习,还应了解英语在外贸,及涉外和服务行业中的重要地位,了解和积累更多的实践经验,培养热爱专业,献身国家建设的思想。我们使用相关专业课教材,及实习单位提供的相关材料通过参与一个完整的笔译过程(资料,情报翻译)或口译过程(涉外接待,贸易谈判等),使自己掌握和提高熟练使用英语的技能。
二、翻译过程的基本环节与具体要求
(一)实际翻译程序可以归纳如下:
1、快速翻译,侧重文体。有些译者认为口述的译文更新颖、更流畅。但无论译者是口述、打字、还是手写,重要的是要使译文节奏流畅;
2、初稿应该保留约一周左右。这样,修订译稿时就可以获得全新的感受,排除翻译初稿时留在耳边的余音,更加客观地评估译文;
3、认真检查译文内容,特别着重译文的准确性和连贯性。删除不必要的增补词语和补充初稿中的疏漏。特别要注意关键概念在翻译上的一致性,理顺拗口的词句;
4、从文体上检查译文。其实,这一步骤应该反复进行多次。朗读译文是一个非常重要的办法,因为听觉对连贯性和节奏感方面的问题比视觉要敏锐得多;
5、检查译文拼写、标点符号和格式。有些译者错误地认为,对译文内容、文体和正字法这三方面的检查可以合并起来一次完成,这种看法是大错特错的。对译文上述三个方面的检查应该分别进行;
6、译文送交三审审阅。
(二)汉译英的具体要求:
1、符合写作的一切规则
a)格式要求
i、拼写正确
ii、标点正确(英语中不用汉语标点:英语无顿号、逗号是圆点,所有符号语汉语大小不同;逗号后面有空格,前面没有;英语标点和汉语没有必然对应关系)
b)语法要求
i、注意每个名词的单复数是否正确
ii、注意时态是否正确
iii、人称和数是否照应
c)词和句子的要求
i、每个单词的意思准确、符合上下文需要
ii、每个单词的搭配符合英语习惯
iii、每个动词的句型符合英语习惯
iv、每个介词的用法符合英语习惯
翻译的三个基本要求是“信”、“达”、“雅”。“信”要求忠实原文的内容和每个句子的含义,用现代汉语字字落实、句句落实直译出来,不得随意地增减内容。“达”要求翻译出的现代文要表意明确、语言通顺、语气不走样。“雅”要求用简明、优美、富有文采的现代汉语把原文的内容、形式及风格准确地表达出来。
(三)在翻译中遇到的困难及其分析:
基于翻译的具体要求,我还不能完全达到这种水平,虽然可以句句落实直译出来,做到不随意增减内容,但却做不到“达”的要求,翻译出的材料表意不明确,译不出原材料的那种语气,“雅”的要求更是离的太远,还有涉及到专业性的材料就会觉得一头雾水,不知从何下手,此翻彼翻都觉得不太贴切。
在中国青年报上看到这样一则消息:把“保税仓库”译为“保证税收的仓库”,“五四运动”成了“五四体育运动”……译文中国人看不懂外国人不明白――
“一个英语专业8级的大学毕业生,语法结构错误百出,认为‘小康’就是‘富有’,译文做成中英文字符的简单对应……”说起前两天来应聘翻译职位的一位大学毕业生的表现,北京一家翻译公司的负责人直摇头。其实,考试的题目并不是很难――一段关于“我国实行按劳分配制度,允许和支持一部分人通过诚实劳动先富起来”的100字左右的中译英试题。这家翻译公司的负责人说,像这样拿着英语专业8级证书,却当不了合格翻译的大学毕业生,并非极端个别的例子。现在合格的翻译太少了。
伴随着中国加入世贸组织,对外交流的日益频繁,翻译人才的缺口越来越大。业内专家表示,翻译市场巨大,合格翻译人才紧缺,学了外语就能当翻译的老观念该改一改了。
这则消息正说明了一个现实问题,我深有体会,我们在工作中翻译用词不准确,专业领域背景知识缺乏,写作水平又差,真觉得不能胜任翻译工作。把“数控发电机”译成“数字化发电机”,把“保税仓库”译为“保证税收的仓库”,这样的例子比比皆是。由于历史背景和专有名词的缺乏,单纯从字面意思出发,把“五四运动”中的“运动”直译为“sport”(即体育运动),这样的笑话也出了不少。由于自己的中文基础不扎实,词汇变化少,语言贫乏,翻译出来的东西语言不通顺。外语的学习则是从认知语言学起,我们掌握了大量的词汇、语法后,再串成句子连成段落。老师在讲述外语的过程中不可能一篇文章或一段话地讲解,学习效果很不地道。学完外语专业只能表示具备翻译行为,而并不具备职业翻译能力。换句话说,学完外语专业不是就能做翻译了。本科生在大学学习阶段,大多没有接触过系统的翻译课程训练,即使有翻译课程也是在大三下学期或大四才开课。没有平时的训练怎么能成为合格的翻译呢?由于高等教育的日益普及,本科教育已不是终端教育。学生在本科阶段主要打好语言基础,在研究生阶段进行集中翻译学习培训。专家普遍认为,要成为一名合格的翻译,需要在本科毕业后,用2至3年进行专门的翻译课程学习,在工作中磨练若干年,并学习相关的专业知识和术语等。
三、那么在以后的学习和工作中怎样才能做一名合格翻译呢,具体有一下几点需要注意:
1、扎实的语言基本功。一名优秀的译员应具备良好的英语修养和扎实的汉语基本功,掌握英汉两种语言的特点和互译规律,拥有快速、准确地遣词造句的能力。译员要有良好的语音基本功,掌握英汉两种语言基础,敏锐的听力,超常的词汇量,良好的语感,灵活的表达能力以及广阔语言文化背景知识。需要特别强调的是译员的听力理解能力,他是口译成败的一个关键因素,也是一名译员的综合语言和知识水平的反映。
2、广博的知识面。译员光有扎实的语言基本功是远远不够的。常常有译员因缺乏主题知识或百科知识而出现“卡壳”的现象。译员的接触面很广,接待的对象在职业、年龄、身份、阶层、志趣、爱好、生活习惯、民族性格、社会习俗、宗教信仰等方面都会有很大的差异,随时随地都有可能遇到各种话题。因此,译员必须掌握丰富全面的百科知识,例如专业常识、社会常识、法规政策常识、国际常识以及背景知识、国情地情、风土人情、名胜古迹、花草树木、昆虫动物等百科知识,拥有较高的文化修养,能上知天文、下通地理、博古通今,并熟悉各行各业,努力做一个“杂家”或“万事通”。
3、出众的记忆力。译员需要有非凡的记忆力,这一点是由口译工作的特点所决定的。首先,译员在口译过程中不可能有机会查阅词典和工具书,或请教别人,因此,译员必须记住大量的词汇(包括专业词汇)、成语、典故和缩略词等。其次,译员要把讲话人所讲的内容准确详尽地用另一种语言表达出来,也必须有相当好的记忆力。
4、口齿要清楚。
5、严谨的工作作风。
6、良好的心理素质。
四、实习收获及总结:
经过为期两个月的实习,我学到很多东西知道了翻译的具体过程和基本要求,了解到自己不足的地方,清楚了自己应向哪个方面努力。在实习期间从事大量中英文文字翻译,例如各种出国证明书(出生证明,亲属证明,成绩单等),合同,财务报表,公司章程及法律文件。以后,我在学习上应理论联系实际,从点到面的全面学习,避免拿以前应付考试的态度来学习;在工作中应该实事求是,细心认真的独立完成自己的工作,并要培养与人协作的精神;在生活中就我个人而言应学会更好的与人相处和沟通,即将离开学校走入社会,我必须更好的完善自己的性格。
翻译工作实习报告5
大学的最后的一个学期,我来到一家翻译公司实习。我应聘的职务是英语校对,刚开始我对这个工作不是很了解,以为就是检查检查错误就可以了,然而就是这份我认为很简单的工作,我却在在实习期内出现了不少的错误。
在进入公司之前,我们都是经过了笔试的。一段英译中,一段中译英。或许是因为没有在学校做过这方面的训练,再者,词汇量严重不足,第三,计算机操作不熟练,这两篇小稿子我做了得有两个小时。进入公司后,经理告诉我,其实当时来面试的人中,比我水平高的有很多,计算机能力比我强的也很多,可选了我是因为我的性格。因为我能在一个陌生的环境稳稳地耐得住性子做两个小时。以下就是我在实习期间的工作情况。
一、工作的性质需要我们仔细、认真并且耐心
我在几个月的实习期间被经理批评过多次,因为每次的成稿总会有一些小小的错误。我就把我经常出错的地方、原因写到一张纸上,在每次交给经理稿子之前都再仔细检查一下有没有再出现这些错误,确认无误后,才把稿子给她。这样一来,以后就很少出错了。我总结出,无论以后做什么工作都要仔细认真的完成,哪怕还有上百件事情堆在身后,好好完成一件比仓促完成十件好得多!
二、英语知识的积累
刚开始,经理会发给我们一些以前校过的稿子,让我们译文原文对着看。因为我们公司主要是做石油机械设备这部分,相对来说,懂这方面的比较少,而且偏老年化,所以我们公司稿子都是北京一些高校的老师教授翻的。真的很庆幸能够看到老教授们翻得稿子,这样我在不管是用词还是组句方面都能学到很多。真是受益匪浅啊!而且我们每人都有台电脑,网络资源十分便利,稍有不懂便可上网查询。
再后来,如果有比较简单的小稿子,经理会先发给我们,让我们试着翻。等翻译翻完之后,我们拿自己的和翻译翻的相对比,缺陷不足显露无疑。学到知识的同时,也添加了继续努力的信心。
三、计算机操作能力提高
因为我们公司还负责排版,就是说,译文原文校对完之后,按照原文格式调整好,使其尽量保持原文面貌。我本来计算机操作就不熟练,打字也不快,这样一来,我有些工作也许会因为我的操作不熟练而拖延完成。第一个月没少吃了计算机操作不熟练的苦。以前在学校只知道word文档、幻灯片,却没有实际操作过。而现在我们每天都要同word文档、powerpoint、excel打交道,此外还有pdf,cad制图。好在我们公司的排版人员都很友善,有不懂我们都可以向她们请教。
四、增加了对未来的信心
从我开始学习英语以来,我就梦想着有一天可以做翻译。这一行业在我心中一直是很神圣的。所以我很珍惜这份实习工作,因为我感觉离梦想越来越近了,只要我坚持不懈的努力。
“千里之行,始于足下”,通过这些月短暂而又充实的实习,我认为对我走向社会起到了一个桥梁的作用,过渡的作用,是人生的一段重要的经历,也是一个重要步骤,对将来走上工作岗位也有着很大帮助。向他人虚心求教,遵守组织纪律和单位规章制度,与人文明交往等一些做人处世的基本原则都要在实际生活中认真的贯彻,好的习惯也要在实际生活中不断培养。这一段时间所学到的经验和知识大多来自领导和干警们的教导,这是我一生中的一笔宝贵财富。这次实习也让我深刻了解到,在工作中和同事保持良好的关系是很重要的。做事首先要学做人,要明白做人的道理,如何与人相处是现代社会的做人的一个最基本的问题。对于自己这样一个即将步入社会的人来说,需要学习的东西很多,他们就是最好的老师,正所谓“三人行,必有我师”,我们可以向他们学习很多知识、道理。