励志一生网 > 优美句子 > 对东欧巴尔干的优美句子 正文

对东欧巴尔干的优美句子

时间:2025-05-02 21:24:43

定语从句的翻译

自由式定语从句

自由式定语从句是指一个句子中两个或两个以上不同成分带定语从句的情况。这种从句的先行词没有固定模式,在句中充当不同的句子成分,故该结构中的定语从句称为自由式定语从句。它们拆开来看,其实就是一个一个简单的定语从句,因此,其翻译也和简单的定语从句相同。

Examples:

Thus the Arab Umayyed Dynasty of caliphs, which had moved the capital from Medina to Damascus in 661, came to be regarded with much justification as a parasitic clique that had outlived its usefulness once the conquests were completed.

Chinese Translation No. 1:

人们开始理由充分地认为,阿拉伯麦伍德哈里发王朝阿拉伯伍麦叶里发王朝是征服战争完成后毫无作用的一个寄生集团;该王朝曾于661年从麦地那迁都大马士革。

Chinese Translation No. 2:

阿拉伯麦伍德王朝的统治者们征服了……,于661年将首都从麦地那迁往大马士革,但此后他们便成了不折不扣的寄生虫。

嵌套式定语从句

嵌套式定语从句是指一个句子中定语从句套定语从句的情况。这种结构中的定语从句其实和自由式定语从句基本相似,拆开来也是一个独立的`定语从句,只不过一个定语从句在另一个定语从句之中而已。

Examples:

Likewise in the east were the Seljuk Turks who had infiltrated from their Central Asian homeland into the Islamic Empire where they were employed as mercenaries by the Baghdad caliphs.

Chinese Translation No. 1:

同样,在东方是塞尔柱突厥人,他们从家乡中亚进入伊斯兰教帝国;在那里被巴格达哈里发雇为雇佣军。

Chinese Translation No. 2:

东边也是塞尔柱突厥人。他们从自己的家乡中亚地区来到伊斯兰教帝国,充当了巴格达哈里发的雇佣军。

并列式定语从句

并列式定语从句是并列成分中的定语从句的简称,指一个句子中两个或两个以上并列成分均带定语从句的情况。

Examples:

This was a defensive pact, designed to protect Germany against the French, who aspired to recover the alsace-Lorraine provinces lost in 1871, and also to protect Austria-hungary against the Russians, with whom they continually clashed in the Balkans.

这是一个防御性的盟约,旨在保护德国人免受法国人的攻击,保护奥匈帝国免受俄国人的攻击;因为法国人想收复1871年失去的阿尔萨斯-洛林地区,而俄国人则在巴尔干半岛同奥匈帝国接连不断地发生冲突。

一主二仆式定语从句

Examples:

The old ways of earning a living was rivaled by new agricultural techniques, by commerce with hitherto unknown parts of the globe, and by new crafts with strange machines that saved labor and that ran without the traditional human or animal power.

古老的谋生之道正受到新农业技术、新贸易和新行业的挑战。其中,这些新兴的行业使用一些奇怪的机器。这些机器无需传统的人力和畜力,非常节省劳动力。

And it helps to explain why so many inventions that were of Chinese origin or that had been known to the Greco-Romans, were fully developed and exploited ony by the Western Europeans.

它有助于说明,为什么发源于中国的许多发明和希腊罗马人所知道的许多发明,只是在西欧人手中才得到全面发展和充分利用。

Consequently the manor was a self-sufficient village that was worked by serfs who were not free to leave, and who with their labor supported a hierarchy of lay and clerical lords.

因而,采邑是靠农奴经营的自给自足的村庄;农奴不能随便离开,并以其劳动养活教俗封建集团。

Not Surprisingly, the most complex political structures appeared in the Sudan, where long distance trade was most highly developed and where Islamic influence was the strongest.

Chinese Translation No. 1:

毫不奇怪,苏丹出现了最复杂的政治组织,在那里,长途贸易发展得最快,伊斯兰教的影响最为强烈。

Chinese Translation No. 2:

苏丹的长途贸易发展得最快,伊斯兰教的影响也最大。在那里出现最为复杂的政治组织是毫不奇怪的。

Our aim is to establish in Ghana a strong and progressive society ... where poverty and illiteracy no longer exist and disease is brought under control; and where our educational facilities provide all the children of Ghana with the best possible opportunities for the development of their potentialities.

我们的目标是要在加纳建立一个强大、进步的社会......在这里,贫困和文盲不再存在,疾病得到控制;在这里,我们的教育机构为加纳所有的孩子提供发展他们的潜力的最好机会。

Even so the Lisbon government admitted in MARCH 1970 that a major attack had been launched by guerrillas who were armed with mortars and automatic weapons and who inflicted "many" Portuguese casualties.

即使如此,里斯本政府仍于1970年3月承认,配备迫击炮和自动武器的游击队已发动了一次大规模的进攻,使葡萄牙人蒙受"重大"伤亡。

At one extreme are Hawaii and Brazil, where racial intermixture is extensive and continuing, and where racial discrimination is relatively minor.

Chinese Translation No.1:

处于一个极端的是夏威夷和巴西,在那里,种族混合十分广泛,而且正在继续进行,因此,种族歧视较少。

Chinese Translation No.2:

最为典型的则要数夏威夷和巴西了。在这两个地方,种族混合非常普遍,而且将会有增无减;而相对来说,种族歧视问题就不怎么严重了。

He was also an old-line Stalinist who had spent 16 years in Hungarian jails in the interwar period and who was now unwilling to share authority with the "nationalist“ Hungarian Communists.

他还是一位老牌的斯大林主义者,曾在两次世界大战之间的时期内在匈牙利监狱呆了16年,因而这时不愿与"民族主义的"匈牙利共产党人分享权力。

Behaviorists suggest that the child who is raised in an environment where there are many stimuli which develop his or her capacity for appropriate responses will experience greater intellectual development.

行为主义者认为,如果儿童的成长环境里有许多刺激因素,这些因素又有利于其适当反应能力的发展,那么,儿童的智力就会发展到较高的水平。

Prior to the twentieth century, women in novels were stereotypes of lacking any features that made them unique individuals and were also subject to numerous restrictions imposed by the male-dominated culture.

在20世纪以前,小说中的妇女像都是一个模式。她们没有任何特点,因而无法成为具有个性的人;他们还要屈从于由男性主宰的文化传统强加给他们的种种束缚。

Although perhaps only 1 per cent of the life that has started somewhere will develop into highly complex and intelligent patterns, so vast is the number of planets that intelligent life is bound to be a natural part of the universe.

虽然在某处已经开始的生命中可能仅有百分之一会发展成高度复杂、有智慧的型式,但是行星的数目如此之多,以致有智慧的生命一定是宇宙的一个天然组成部分。

Taking his cue from Ibsen’sA Doll’s House, in which the heroine, Nora, leaves home because she resents her husband’s treating her like a child, the writer Lu Xun warned that Nora would need money to support herself; she must have economic rights to survive.

易卜生的剧作《玩偶之家》中的女主人公娜拉离家出走,因为她憎恶她的丈夫像对待孩子一样来对待她。作家鲁迅从中得到启示,从而告诫人们娜拉得需要钱来养活自己,她要生存就必须有经济上的权利。

著名作家毕淑敏,是我多年来一直喜爱的作家。她以精细、平实的文风,春风化雨般的济世情怀著称于世。在其新散文集《藏在这世界的优美》中,贯穿了毕淑敏一贯的风格:温暖冷静,平和亲切,给心灵以安定,给生活以信念,向人们展现她用优美邂逅的世界。

这本《藏在这世界的优美》,以旅行为契机,讲述沿途风物美景、人文地理。毕淑敏书写了近十年来在中东、巴尔干半岛、北美、西藏等地的旅行心灵感悟,19篇心灵美文,18个异彩国度,39张异域照片。从风景、历史、人文等多重方面,将生命之旅中经历过、浮掠过、哭过、笑过的万千风景,绘织成最美的心灵地图,带给人们最温暖的慰藉。毕淑敏描述当地历史,体验纯正风情,所写内容包罗万象,融合历史、政治、风景、人生、故事为一体,使该书呈现出厚重的文化底蕴。读之,在她优雅的游记中,不经意间,就会遭遇躲闪不及的灵魂撞击,找到心灵的归宿。

毕淑敏的游记质朴真诚,诉说的是对世界的惊奇,对生命刻骨铭心的感悟,对生活始终不变的热爱。她参观过罗马斗兽场和凯旋门,见过位于沙漠中的叙利亚古都巴尔米拉皇宫的建筑遗迹,还有约旦、土耳其、墨西哥、埃及等无数神圣的废墟,当然还包括耶路撒冷的圣殿哭墙……巍峨、高大、冰冷、残破、森严是它们给毕淑敏的统一印象。"我曾想,不知道这些残墙断壁当初完好时,是怎样雄霸一方不可一世?穹窿之顶飞檐走兽可曾遮天蔽日金光灼灼?"

毕淑敏用灵性的笔触,让我们领略了世界的优美。诸如写美洲的牛仔,给人独特的气息。"生锈的巨大铁钉上,坠着形形色色磨损的马鞍,马鞭带着力度和虎啸余音,不甘心地蜷曲在墙上,兀自乱颤。两边翘卷的牛仔帽,一排排整齐地悬挂着,散发着牛仔热腾腾懂的汗气……"后来,老牛仔缩回到雪原中的小木屋,缩回到包围他的生死动物王国,缩回到他的回忆和期望中,一如既往地过他的日子。也许,这就是最纯粹的牛仔风度。字里行间的视觉刺激与探险游历,唤醒了我们记忆深处的出行因子。

毕淑敏哲理化的旅行文字,已成为当代文坛的独特存在。她比任何作家都更敏感于人的内在自我,即专注于人的心灵和精神世界。她印象最深的是北美的印第安公主。因为印第安人是蒙古人种,他们迁徙到北美大陆,经历了那么多磨难,从驰骋山川大地的原住民,到压缩一隅的保留土著,有着太多的辛酸和忧患。长久地沉浸在感伤和愤慨中,也许并不是最好的选择。这个印第安公主,既铭记自己民族的历史,也敞开襟怀去拥抱新的生活,才会在传承中注入新鲜的活力。读后,感到作者一个个别样的故事,流露出异域的风情。

毕淑敏的旅行文字,让久久困顿在城市中的人,领略到了一个不一样的世界。毕淑敏说:掐指一算,已经走过70多个国家,不由自主地用医生、作家、心理学家的眼光打量这世界。丑陋俯拾皆是,不必寻找。优美多喜潜藏,等候发现。它们凝成文字便是这本全新的散文集——"藏在这世界的优美".在她看来,旅行像一块膨胀的发面团,必有最早撒入的老面肥。对她而言,旅行的意义就在于更好地生活,而不仅仅只是对沿途风景的感受。

现实生活中的毕淑敏,其人也如其文一样,真切而豪爽。读她的这本书,宛如清冽的山泉,可以洗刷心灵的疲惫与惶然。作家王蒙曾说,毕淑敏是"文学的白衣天使".名医很多,作家也很多,但作家兼医师的人不多。我想,在当下浮躁、拜金的时代氛围下,读她细腻优美的文字,能激发我们对幸福的不懈追求,能抚慰我们躁动的心灵。

藏在这世界的优美读后感(二)

每个人都有一颗渴望放飞的心,踏遍山河,尽揽人间风情万丈,弹指沧海桑田变幻。当拿到著名作家毕淑敏的《藏在这世界的优美》(湖南文艺出版社2014年11月出版),我就迫不及待地先翻看了所有的插画和照片,然后再如蚕吃桑叶似的细细咀嚼那些精细平实的文字,渴望行走的心便开始了一场别开生面的逐梦之旅。

该书是一本旅游散文集,收录了毕淑敏近十年内游历各国的所见所闻所想。作者通过书写在东欧、中东、北美等地的旅行和心灵感悟,从风景、历史、人文,多重方面为你呈现你所未见的世界所蕴藏的无限美好。全书19篇心灵美文、39张异域照片为你呈现了18个异彩国度,带你从眼至心地倾听地球低语,所写内容包罗万象,融合历史、政治、风景、人生、故事为一体。特别值得一提的是,书中不仅收录了作者旅游时的唯美私人收藏照片,而且还邀请享誉欧洲的画家golo为全书绘制插图封面,让人在精神和视觉上都得到尽情享受,获得的不仅是历史的渲染、文化的学习,更有心灵的洗涤和梦想的追寻。

世界旅行是人类共同的理想,但是能实现的还是少数,而《藏在这世界的优美》则让读者在作者舒缓的文字间,进行一次神游与心灵感悟一番。《欧洲人珍藏最好的秘密》写的是由古罗马人兴建,从公元9 世纪开始,受拜占庭帝国保护的杜布罗夫尼克小城,先后成为威尼斯、匈牙利、意大利、法国、南斯拉夫等多国的属地或一部分,直到1991 年克罗地亚宣布独立。1200多年的辛酸历史,不仅让杜布罗夫尼克犹如一部摊开的'欧洲建筑百科全书,更让杜布罗夫尼克人对温暖和安定有着特别的期待。《送你一枚捕梦网 》记叙的是作者在加拿大北部山区看北极光时邂逅捕梦网的经历。古老的神话、美丽的传说为发源于印第安人的捕梦网笼罩着神秘的色彩。印第安人想用捕梦网保佑孩子梦境平安,健康成长,()而作者收获的则是"世上没有任何一种方法比内心的平和更能催眠的了。"《马萨达永不再陷落》讲述的是以色列马萨达的犹太人曾经以少抗多以弱抗强,当失去赢得宗教和政治上独立的希望之时,万众一心地选择了用死亡代替奴役的命运,让我们明白人们追求国家永不陷落的支点,"原本就掌握在文明人类自己手中"……整本书笔触唯美,风格不一。作者将生命之旅中经历过、浮掠过、哭过、笑过的万千风景,绘织成最美的心灵地图,意在启迪人生,勇于探索和追逐梦想。

旅行不是单纯的吃喝玩乐,在旅行中发现优美,发现那藏在世界的处处优美,进行心灵上的洗涤,增长生命中的见识,最终成就幸福的自己,这是每一个旅人的追求。谈及创作的初衷,毕淑敏坦言,自己不仅仅是将《藏在这世界的美好》定义成一本游记散文,而是想通过旅行更全面地认识世界,让心真正变得沉静,更加宽容。毕淑敏表示:"看不同的风景,见不同的人,在矫正世界观的同时,也让眼界更加开阔".

作为华语世界最具影响力女作家,毕淑敏以春风化雨般的济世情怀被喻为"文学界的白衣天使".《藏在这世界的优美》延续了作者以往精细、平实又略带幽默的写作风格,让读者的心灵如沐春雨,在满是温情中感受到幸福和温暖。所以,与其说《藏在这世界的优美》是一本游记散文,不如说是一剂心灵"高汤",它让人在乐观惊喜的心灵之旅中更加懂得感恩,宽容,爱,更加相信美好和不懈的追求。